Provérbios 14

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 बुद्धिमान स्त्री एक सशक्त परिवार का निर्माण करती है,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 जिस किसी के जीवन में याहवेह के प्रति श्रद्धा है, उसके जीवन में सच्चाई है;
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 मूर्ख के मुख से निकले शब्द ही उसके दंड के कारक बन जाते हैं,
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 जहां बैल ही नहीं हैं, वहां गौशाला स्वच्छ रहती है,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 विश्वासयोग्य साक्षी छल नहीं करता,
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 छिछोरा व्यक्ति ज्ञान की खोज कर सकता है, किंतु उसे प्राप्‍त नहीं कर पाता,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 मूर्ख की संगति से दूर ही रहना,
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 विवेकी की बुद्धिमता इसी में होती है, कि वह उपयुक्त मार्ग की विवेचना कर लेता है,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 दोष बलि मूर्खों के लिए ठट्ठा का विषय होता है,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 मनुष्य को स्वयं अपने मन की पीडा का बोध रहता है
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 दुष्ट के घर-परिवार का नष्ट होना निश्चित है,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 एक ऐसा भी मार्ग है, जो उपयुक्त जान पड़ता है,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 हंसता हुआ व्यक्ति भी अपने हृदय में वेदना छुपाए रख सकता है,
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 विश्वासहीन व्यक्ति अपनी ही नीतियों का परिणाम भोगेगा,
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 मूर्ख जो कुछ सुनता है उस पर विश्वास करता जाता है,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 बुद्धिमान व्यक्ति वह है, जो याहवेह का भय मानता, और बुरी जीवनशैली से दूर ही दूर रहता है;
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 वह, जो शीघ्र क्रोधी हो जाता है, मूर्ख है,
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 निर्बुद्धियों को प्रतिफल में मूर्खता ही प्राप्‍त होती है,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 अंततः बुराई को भलाई के समक्ष झुकना ही पड़ता है,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 पड़ोसियों के लिए भी निर्धन घृणा का पात्र हो जाता है,
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 वह, जो अपने पड़ोसी से घृणा करता है, पाप करता है,
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 क्या वे मार्ग से भटक नहीं गये, जिनकी अभिलाषा ही दुष्कर्म की होती है?
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 श्रम किसी भी प्रकार का हो, लाभांश अवश्य प्राप्‍त होता है,
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 बुद्धिमान समृद्धि से सुशोभित होते हैं,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 सच्चा साक्षी अनेकों के जीवन को सुरक्षित रखता है,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 जिसके हृदय में याहवेह के प्रति श्रद्धा होती है, उसे दृढ़ गढ़ प्राप्‍त हो जाता है,
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 याहवेह के प्रति श्रद्धा ही जीवन का सोता है,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 प्रजा की विशाल जनसंख्या राजा के लिए गौरव का विषय होती है,
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 वह बुद्धिमान ही होता है, जिसका अपने क्रोधावेग पर नियंत्रण होता है,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 शांत हृदय देह के लिए संजीवनी सिद्ध होता है,
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 वह, जो निर्धन को उत्पीड़ित करता है, उसके सृजनहार को अपमानित करता है,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 दुष्ट के विनाश का कारण उसी के कुकृत्य होते हैं,
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 बुद्धिमान व्यक्ति के हृदय में ज्ञान का निवास होता है,
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 धार्मिकता ही राष्ट्र को उन्‍नत बनाती है,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 चतुर सेवक राजा का प्रिय पात्र होता है,
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.