Provérbios 3
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVT
1 हे मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना;
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 क्योंकि ऐसा करने से तेरी आयु बढ़ेगी,
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 कृपा और सच्चाई तुझ से अलग न होने पाएँ;
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 तब तू परमेश्वर और मनुष्य दोनों का अनुग्रह पाएगा,
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 तू अपनी समझ का सहारा न लेना,
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 उसी को स्मरण करके सब काम करना,
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 अपनी दृष्टि में बुद्धिमान न होना;
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 ऐसा करने से तेरा शरीर भला चंगा,
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 अपनी सम्पत्ति के द्वारा
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 इस प्रकार तेरे खत्ते भरे
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 हे मेरे पुत्र, यहोवा की शिक्षा से मुँह न मोड़ना,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 जैसे पिता अपने प्रिय पुत्र को डाँटता है,
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 क्या ही धन्य है वह मनुष्य जो बुद्धि पाए, और वह मनुष्य जो समझ प्राप्त करे,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 जो उपलब्धि बुद्धि से प्राप्त होती है, वह चाँदी की प्राप्ति से बड़ी,
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 वह बहुमूल्य रत्नों से अधिक मूल्यवान है,
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 उसके दाहिने हाथ में दीर्घायु,
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 उसके मार्ग आनन्ददायक हैं,
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 जो बुद्धि को ग्रहण कर लेते हैं,
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 यहोवा ने पृथ्वी की नींव बुद्धि ही से डाली;
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 उसी के ज्ञान के द्वारा गहरे सागर फूट निकले,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 हे मेरे पुत्र, ये बातें तेरी दृष्टि की ओट न होने पाए; तू खरी बुद्धि
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 तब इनसे तुझे जीवन मिलेगा,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 तब तू अपने मार्ग पर निडर चलेगा,
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 जब तू लेटेगा, तब भय न खाएगा,
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 अचानक आनेवाले भय से न डरना,
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 क्योंकि यहोवा तुझे सहारा दिया करेगा,
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 जो भलाई के योग्य है उनका भला अवश्य करना,
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 यदि तेरे पास देने को कुछ हो,
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 जब तेरा पड़ोसी तेरे पास निश्चिन्त रहता है,
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 जिस मनुष्य ने तुझ से बुरा व्यवहार न किया हो,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 उपद्रवी पुरुष के विषय में डाह न करना,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 क्योंकि यहोवा कुटिल मनुष्य से घृणा करता है,
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 दुष्ट के घर पर यहोवा का श्राप
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 ठट्ठा करनेवालों का वह निश्चय ठट्ठा करता है;
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 बुद्धिमान महिमा को पाएँगे,
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.