Provérbios 3
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA
1 हे मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना;
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 क्योंकि ऐसा करने से तेरी आयु बढ़ेगी,
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 कृपा और सच्चाई तुझ से अलग न होने पाएँ;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 तब तू परमेश्वर और मनुष्य दोनों का अनुग्रह पाएगा,
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 तू अपनी समझ का सहारा न लेना,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 उसी को स्मरण करके सब काम करना,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 अपनी दृष्टि में बुद्धिमान न होना;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 ऐसा करने से तेरा शरीर भला चंगा,
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 अपनी सम्पत्ति के द्वारा
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 इस प्रकार तेरे खत्ते भरे
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 हे मेरे पुत्र, यहोवा की शिक्षा से मुँह न मोड़ना,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 जैसे पिता अपने प्रिय पुत्र को डाँटता है,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 क्या ही धन्य है वह मनुष्य जो बुद्धि पाए, और वह मनुष्य जो समझ प्राप्त करे,
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 जो उपलब्धि बुद्धि से प्राप्त होती है, वह चाँदी की प्राप्ति से बड़ी,
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 वह बहुमूल्य रत्नों से अधिक मूल्यवान है,
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 उसके दाहिने हाथ में दीर्घायु,
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 उसके मार्ग आनन्ददायक हैं,
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 जो बुद्धि को ग्रहण कर लेते हैं,
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 यहोवा ने पृथ्वी की नींव बुद्धि ही से डाली;
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 उसी के ज्ञान के द्वारा गहरे सागर फूट निकले,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 हे मेरे पुत्र, ये बातें तेरी दृष्टि की ओट न होने पाए; तू खरी बुद्धि
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 तब इनसे तुझे जीवन मिलेगा,
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 तब तू अपने मार्ग पर निडर चलेगा,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 जब तू लेटेगा, तब भय न खाएगा,
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 अचानक आनेवाले भय से न डरना,
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 क्योंकि यहोवा तुझे सहारा दिया करेगा,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 जो भलाई के योग्य है उनका भला अवश्य करना,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 यदि तेरे पास देने को कुछ हो,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 जब तेरा पड़ोसी तेरे पास निश्चिन्त रहता है,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 जिस मनुष्य ने तुझ से बुरा व्यवहार न किया हो,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 उपद्रवी पुरुष के विषय में डाह न करना,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 क्योंकि यहोवा कुटिल मनुष्य से घृणा करता है,
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 दुष्ट के घर पर यहोवा का श्राप
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 ठट्ठा करनेवालों का वह निश्चय ठट्ठा करता है;
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 बुद्धिमान महिमा को पाएँगे,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.