Provérbios 18

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 जो दूसरों से अलग हो जाता है, वह अपनी ही इच्छा पूरी करने के लिये ऐसा करता है,
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 मूर्ख का मन समझ की बातों में नहीं लगता,
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 जहाँ दुष्टता आती, वहाँ अपमान भी आता है;
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 मनुष्य के मुँह के वचन गहरे जल होते है;
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 दुष्ट का पक्ष करना,
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 बात बढ़ाने से मूर्ख मुकद्दमा खड़ा करता है,
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 मूर्ख का विनाश उसकी बातों से होता है,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 कानाफूसी करनेवाले के वचन स्वादिष्ट भोजन के समान लगते हैं;
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 जो काम में आलस करता है,
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 यहोवा का नाम दृढ़ गढ़ है;
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 धनी का धन उसकी दृष्टि में शक्तिशाली नगर है,
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 नाश होने से पहले मनुष्य के मन में घमण्ड,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 जो बिना बात सुने उत्तर देता है, वह मूर्ख ठहरता है,
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 रोग में मनुष्य अपनी आत्मा से सम्भलता है;
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 समझवाले का मन ज्ञान प्राप्त करता है;
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 भेंट मनुष्य के लिये मार्ग खोल देती है,
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 मुकद्दमे में जो पहले बोलता, वही सच्चा जान पड़ता है,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 चिट्ठी डालने से झगड़े बन्द होते हैं,
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 चिढ़े हुए भाई को मनाना दृढ़ नगर के ले लेने से कठिन होता है,
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 मनुष्य का पेट मुँह की बातों के फल से भरता है;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 जीभ के वश में मृत्यु और जीवन दोनों होते हैं,
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 जिसने स्त्री ब्याह ली, उसने उत्तम पदार्थ पाया,
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 निर्धन गिड़गिड़ाकर बोलता है,
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 मित्रों के बढ़ाने से तो नाश होता है,
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.