Provérbios 18
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs VC
1 जो दूसरों से अलग हो जाता है, वह अपनी ही इच्छा पूरी करने के लिये ऐसा करता है,
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 मूर्ख का मन समझ की बातों में नहीं लगता,
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 जहाँ दुष्टता आती, वहाँ अपमान भी आता है;
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 मनुष्य के मुँह के वचन गहरे जल होते है;
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 दुष्ट का पक्ष करना,
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 बात बढ़ाने से मूर्ख मुकद्दमा खड़ा करता है,
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 मूर्ख का विनाश उसकी बातों से होता है,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 कानाफूसी करनेवाले के वचन स्वादिष्ट भोजन के समान लगते हैं;
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 जो काम में आलस करता है,
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 यहोवा का नाम दृढ़ गढ़ है;
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 धनी का धन उसकी दृष्टि में शक्तिशाली नगर है,
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 नाश होने से पहले मनुष्य के मन में घमण्ड,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 जो बिना बात सुने उत्तर देता है, वह मूर्ख ठहरता है,
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 रोग में मनुष्य अपनी आत्मा से सम्भलता है;
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 समझवाले का मन ज्ञान प्राप्त करता है;
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 भेंट मनुष्य के लिये मार्ग खोल देती है,
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 मुकद्दमे में जो पहले बोलता, वही सच्चा जान पड़ता है,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 चिट्ठी डालने से झगड़े बन्द होते हैं,
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 चिढ़े हुए भाई को मनाना दृढ़ नगर के ले लेने से कठिन होता है,
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 मनुष्य का पेट मुँह की बातों के फल से भरता है;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 जीभ के वश में मृत्यु और जीवन दोनों होते हैं,
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 जिसने स्त्री ब्याह ली, उसने उत्तम पदार्थ पाया,
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 निर्धन गिड़गिड़ाकर बोलता है,
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 मित्रों के बढ़ाने से तो नाश होता है,
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.