Jó 29
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVT
1 अय्यूब ने और भी अपनी गूढ़ बात उठाई और कहा,
1 Jó continuou a falar:
2 “भला होता, कि मेरी दशा बीते हुए महीनों की सी होती,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 जब उसके दीपक का प्रकाश मेरे सिर पर रहता था,
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 वे तो मेरी जवानी के दिन थे,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 उस समय तक तो सर्वशक्तिमान परमेश्वर मेरे संग रहता था,
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 तब मैं अपने पैरों को मलाई से धोता था और
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 जब-जब मैं नगर के फाटक की ओर चलकर खुले स्थान में
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 तब-तब जवान मुझे देखकर छिप जाते,
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 हाकिम लोग भी बोलने से रुक जाते,
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 प्रधान लोग चुप रहते थे
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 क्योंकि जब कोई मेरा समाचार सुनता, तब वह मुझे धन्य कहता था,
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 क्योंकि मैं दुहाई देनेवाले दीन जन को,
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 जो नाश होने पर था मुझे आशीर्वाद देता था,
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 मैं धार्मिकता को पहने रहा, और वह मुझे ढांके रहा;
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 मैं अंधों के लिये आँखें,
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 दरिद्र लोगों का मैं पिता ठहरता था,
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 मैं कुटिल मनुष्यों की डाढ़ें तोड़ डालता,
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 तब मैं सोचता था, ‘मेरे दिन रेतकणों के समान अनगिनत होंगे,
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 मेरी जड़ जल की ओर फैली,
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 मेरी महिमा ज्यों की त्यों बनी रहेगी,
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 “लोग मेरी ही ओर कान लगाकर ठहरे रहते थे
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 जब मैं बोल चुकता था, तब वे और कुछ न बोलते थे,
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 जैसे लोग बरसात की, वैसे ही मेरी भी बाट देखते थे;
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 जब उनको कुछ आशा न रहती थी तब मैं हँसकर उनको प्रसन्न करता था;
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 मैं उनका मार्ग चुन लेता, और उनमें मुख्य ठहरकर बैठा करता था,
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.