Jó 29

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 अय्यूब ने और भी अपनी गूढ़ बात उठाई और कहा,
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “भला होता, कि मेरी दशा बीते हुए महीनों की सी होती,
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 जब उसके दीपक का प्रकाश मेरे सिर पर रहता था,
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 वे तो मेरी जवानी के दिन थे,
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 उस समय तक तो सर्वशक्तिमान परमेश्वर मेरे संग रहता था,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 तब मैं अपने पैरों को मलाई से धोता था और
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 जब-जब मैं नगर के फाटक की ओर चलकर खुले स्थान में
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 तब-तब जवान मुझे देखकर छिप जाते,
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 हाकिम लोग भी बोलने से रुक जाते,
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 प्रधान लोग चुप रहते थे
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 क्योंकि जब कोई मेरा समाचार सुनता, तब वह मुझे धन्य कहता था,
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 क्योंकि मैं दुहाई देनेवाले दीन जन को,
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 जो नाश होने पर था मुझे आशीर्वाद देता था,
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 मैं धार्मिकता को पहने रहा, और वह मुझे ढांके रहा;
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 मैं अंधों के लिये आँखें,
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 दरिद्र लोगों का मैं पिता ठहरता था,
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 मैं कुटिल मनुष्यों की डाढ़ें तोड़ डालता,
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 तब मैं सोचता था, ‘मेरे दिन रेतकणों के समान अनगिनत होंगे,
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 मेरी जड़ जल की ओर फैली,
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 मेरी महिमा ज्यों की त्यों बनी रहेगी,
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “लोग मेरी ही ओर कान लगाकर ठहरे रहते थे
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 जब मैं बोल चुकता था, तब वे और कुछ न बोलते थे,
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 जैसे लोग बरसात की, वैसे ही मेरी भी बाट देखते थे;
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 जब उनको कुछ आशा न रहती थी तब मैं हँसकर उनको प्रसन्न करता था;
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 मैं उनका मार्ग चुन लेता, और उनमें मुख्य ठहरकर बैठा करता था,
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.