Jó 29
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB
1 अय्यूब ने और भी अपनी गूढ़ बात उठाई और कहा,
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 “भला होता, कि मेरी दशा बीते हुए महीनों की सी होती,
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 जब उसके दीपक का प्रकाश मेरे सिर पर रहता था,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 वे तो मेरी जवानी के दिन थे,
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 उस समय तक तो सर्वशक्तिमान परमेश्वर मेरे संग रहता था,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 तब मैं अपने पैरों को मलाई से धोता था और
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 जब-जब मैं नगर के फाटक की ओर चलकर खुले स्थान में
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 तब-तब जवान मुझे देखकर छिप जाते,
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 हाकिम लोग भी बोलने से रुक जाते,
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 प्रधान लोग चुप रहते थे
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 क्योंकि जब कोई मेरा समाचार सुनता, तब वह मुझे धन्य कहता था,
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 क्योंकि मैं दुहाई देनेवाले दीन जन को,
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 जो नाश होने पर था मुझे आशीर्वाद देता था,
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 मैं धार्मिकता को पहने रहा, और वह मुझे ढांके रहा;
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 मैं अंधों के लिये आँखें,
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 दरिद्र लोगों का मैं पिता ठहरता था,
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 मैं कुटिल मनुष्यों की डाढ़ें तोड़ डालता,
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 तब मैं सोचता था, ‘मेरे दिन रेतकणों के समान अनगिनत होंगे,
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 मेरी जड़ जल की ओर फैली,
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 मेरी महिमा ज्यों की त्यों बनी रहेगी,
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 “लोग मेरी ही ओर कान लगाकर ठहरे रहते थे
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 जब मैं बोल चुकता था, तब वे और कुछ न बोलते थे,
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 जैसे लोग बरसात की, वैसे ही मेरी भी बाट देखते थे;
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 जब उनको कुछ आशा न रहती थी तब मैं हँसकर उनको प्रसन्न करता था;
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 मैं उनका मार्ग चुन लेता, और उनमें मुख्य ठहरकर बैठा करता था,
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.