Jó 11

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 तब नामाती सोपर ने कहा,
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “बहुत सी बातें जो कही गई हैं, क्या उनका उत्तर देना न चाहिये?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 क्या तेरे बड़े बोल के कारण लोग चुप रहें?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 तू तो यह कहता है, ‘मेरा सिद्धान्त शुद्ध है
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 परन्तु भला हो, कि परमेश्वर स्वयं बातें करें,
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 और तुझ पर बुद्धि की गुप्त बातें प्रगट करे,
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 “क्या तू परमेश्वर का गूढ़ भेद पा सकता है?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 वह आकाश सा ऊँचा है; तू क्या कर सकता है?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 उसकी माप पृथ्वी से भी लम्बी है
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 जब परमेश्वर बीच से गुजरे, बन्दी बना ले
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 क्योंकि वह पाखण्डी मनुष्यों का भेद जानता है,
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 निर्बुद्धि मनुष्य बुद्धिमान हो सकता है;
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 “यदि तू अपना मन शुद्ध करे,
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 और यदि कोई अनर्थ काम तुझ से हुए हो उसे दूर करे,
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 तब तो तू निश्चय अपना मुँह निष्कलंक दिखा सकेगा;
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 तब तू अपना दुःख भूल जाएगा,
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 और तेरा जीवन दोपहर से भी अधिक प्रकाशमान होगा;
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 और तुझे आशा होगी, इस कारण तू निर्भय रहेगा;
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 और जब तू लेटेगा, तब कोई तुझे डराएगा नहीं;
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 परन्तु दुष्ट लोगों की आँखें धुँधली हो जाएँगी,
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.