Jó 11

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 तब नामाती सोपर ने कहा,
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “बहुत सी बातें जो कही गई हैं, क्या उनका उत्तर देना न चाहिये?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 क्या तेरे बड़े बोल के कारण लोग चुप रहें?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 तू तो यह कहता है, ‘मेरा सिद्धान्त शुद्ध है
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 परन्तु भला हो, कि परमेश्वर स्वयं बातें करें,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 और तुझ पर बुद्धि की गुप्त बातें प्रगट करे,
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 “क्या तू परमेश्वर का गूढ़ भेद पा सकता है?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 वह आकाश सा ऊँचा है; तू क्या कर सकता है?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 उसकी माप पृथ्वी से भी लम्बी है
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 जब परमेश्वर बीच से गुजरे, बन्दी बना ले
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 क्योंकि वह पाखण्डी मनुष्यों का भेद जानता है,
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 निर्बुद्धि मनुष्य बुद्धिमान हो सकता है;
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 “यदि तू अपना मन शुद्ध करे,
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 और यदि कोई अनर्थ काम तुझ से हुए हो उसे दूर करे,
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 तब तो तू निश्चय अपना मुँह निष्कलंक दिखा सकेगा;
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 तब तू अपना दुःख भूल जाएगा,
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 और तेरा जीवन दोपहर से भी अधिक प्रकाशमान होगा;
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 और तुझे आशा होगी, इस कारण तू निर्भय रहेगा;
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 और जब तू लेटेगा, तब कोई तुझे डराएगा नहीं;
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 परन्तु दुष्ट लोगों की आँखें धुँधली हो जाएँगी,
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.