Jó 11
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs BKJ
1 तब नामाती सोपर ने कहा,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “बहुत सी बातें जो कही गई हैं, क्या उनका उत्तर देना न चाहिये?
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 क्या तेरे बड़े बोल के कारण लोग चुप रहें?
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 तू तो यह कहता है, ‘मेरा सिद्धान्त शुद्ध है
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 परन्तु भला हो, कि परमेश्वर स्वयं बातें करें,
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 और तुझ पर बुद्धि की गुप्त बातें प्रगट करे,
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 “क्या तू परमेश्वर का गूढ़ भेद पा सकता है?
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 वह आकाश सा ऊँचा है; तू क्या कर सकता है?
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 उसकी माप पृथ्वी से भी लम्बी है
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 जब परमेश्वर बीच से गुजरे, बन्दी बना ले
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 क्योंकि वह पाखण्डी मनुष्यों का भेद जानता है,
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 निर्बुद्धि मनुष्य बुद्धिमान हो सकता है;
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 “यदि तू अपना मन शुद्ध करे,
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 और यदि कोई अनर्थ काम तुझ से हुए हो उसे दूर करे,
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 तब तो तू निश्चय अपना मुँह निष्कलंक दिखा सकेगा;
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 तब तू अपना दुःख भूल जाएगा,
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 और तेरा जीवन दोपहर से भी अधिक प्रकाशमान होगा;
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 और तुझे आशा होगी, इस कारण तू निर्भय रहेगा;
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 और जब तू लेटेगा, तब कोई तुझे डराएगा नहीं;
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 परन्तु दुष्ट लोगों की आँखें धुँधली हो जाएँगी,
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.