Salmos 73

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 सचमुच, इस्राएल के प्रति परमेश्वर भला है।
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 मैं तो लगभग फिसल गया था
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 जब मैंने देखा कि पापी सफल हो रहे हैं
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 वे लोग स्वस्थ हैं
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 वे अभिमानी लोग पीड़ायें नहीं उठाते है।
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 इसलिए वे अहंकार से भरे रहते हैं।
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 वे लोग ऐसे है कि यदि कोई वस्तु देखते हैं और उनको पसन्द आ जाती है, तो उसे बढ़कर झपट लेते हैं।
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 वे दूसरों के बारें में क्रूर बातें और बुरी बुरी बातें कहते है। वे अहंकारी और हठी है।
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 अभिमानी मनुष्य सोचते हैं वे देवता हैं!
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 यहाँ तक कि परमेश्वर के जन, उन दुष्टों की ओर मुड़ते और जैसा वे कहते है,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 वे दुष्ट जन कहते हैं, “हमारे उन कर्मो को परमेश्वर नहीं जानता!
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 वे मनुष्य अभिमान और कुटिल हैं,
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 सो मैं अपना मन पवित्र क्यों बनाता रहूँ
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 हे परमेश्वर, मैं सारे ही दिन दु:ख भोगा करता हूँ।
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 हे परमेश्वर, मैं ये बातें दूसरो को बताना चाहता था।
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 इन बातों को समझने का, मैंने जतन किया
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 जब तक मैं तेरे मन्दिर में नहीं गया।
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 हे परमेश्वर, सचमुच तूने उन लोगों को भयंकर परिस्थिति में रखा है।
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 सहसा उन पर विपत्ति पड़ सकती है,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 हे यहोवा, वे मनुष्य ऐसे होंगे
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 — ausente —
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 — ausente —
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 वह सब कुछ मेरे पास है, जिसकी मुझे अपेक्षा है। मैं तेरे साथ हरदम हूँ।
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 हे परमेश्वर, तू मुझे मार्ग दिखलाता, और मुझे सम्मति देता है।
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 हे परमेश्वर, स्वर्ग में बस तू ही मेरा है,
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 चाहे मेरा मन टूट जाये और मेरी काया नष्ट हो जाये
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 परमेश्वर, जो लोग तुझको त्यागते हैं, वे नष्ट हो जाते है।
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 किन्तु, मैं परमेश्वर के निकट आया।
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.