Salmos 73

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 सचमुच, इस्राएल के प्रति परमेश्वर भला है।
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 मैं तो लगभग फिसल गया था
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 जब मैंने देखा कि पापी सफल हो रहे हैं
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 वे लोग स्वस्थ हैं
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 वे अभिमानी लोग पीड़ायें नहीं उठाते है।
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 इसलिए वे अहंकार से भरे रहते हैं।
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 वे लोग ऐसे है कि यदि कोई वस्तु देखते हैं और उनको पसन्द आ जाती है, तो उसे बढ़कर झपट लेते हैं।
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 वे दूसरों के बारें में क्रूर बातें और बुरी बुरी बातें कहते है। वे अहंकारी और हठी है।
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 अभिमानी मनुष्य सोचते हैं वे देवता हैं!
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 यहाँ तक कि परमेश्वर के जन, उन दुष्टों की ओर मुड़ते और जैसा वे कहते है,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 वे दुष्ट जन कहते हैं, “हमारे उन कर्मो को परमेश्वर नहीं जानता!
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 वे मनुष्य अभिमान और कुटिल हैं,
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 सो मैं अपना मन पवित्र क्यों बनाता रहूँ
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 हे परमेश्वर, मैं सारे ही दिन दु:ख भोगा करता हूँ।
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 हे परमेश्वर, मैं ये बातें दूसरो को बताना चाहता था।
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 इन बातों को समझने का, मैंने जतन किया
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 जब तक मैं तेरे मन्दिर में नहीं गया।
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 हे परमेश्वर, सचमुच तूने उन लोगों को भयंकर परिस्थिति में रखा है।
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 सहसा उन पर विपत्ति पड़ सकती है,
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 हे यहोवा, वे मनुष्य ऐसे होंगे
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 — ausente —
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 — ausente —
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 वह सब कुछ मेरे पास है, जिसकी मुझे अपेक्षा है। मैं तेरे साथ हरदम हूँ।
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 हे परमेश्वर, तू मुझे मार्ग दिखलाता, और मुझे सम्मति देता है।
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 हे परमेश्वर, स्वर्ग में बस तू ही मेरा है,
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 चाहे मेरा मन टूट जाये और मेरी काया नष्ट हो जाये
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 परमेश्वर, जो लोग तुझको त्यागते हैं, वे नष्ट हो जाते है।
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 किन्तु, मैं परमेश्वर के निकट आया।
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.