Salmos 73

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 सचमुच, इस्राएल के प्रति परमेश्वर भला है।
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 मैं तो लगभग फिसल गया था
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 जब मैंने देखा कि पापी सफल हो रहे हैं
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 वे लोग स्वस्थ हैं
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 वे अभिमानी लोग पीड़ायें नहीं उठाते है।
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 इसलिए वे अहंकार से भरे रहते हैं।
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 वे लोग ऐसे है कि यदि कोई वस्तु देखते हैं और उनको पसन्द आ जाती है, तो उसे बढ़कर झपट लेते हैं।
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 वे दूसरों के बारें में क्रूर बातें और बुरी बुरी बातें कहते है। वे अहंकारी और हठी है।
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 अभिमानी मनुष्य सोचते हैं वे देवता हैं!
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 यहाँ तक कि परमेश्वर के जन, उन दुष्टों की ओर मुड़ते और जैसा वे कहते है,
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 वे दुष्ट जन कहते हैं, “हमारे उन कर्मो को परमेश्वर नहीं जानता!
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 वे मनुष्य अभिमान और कुटिल हैं,
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 सो मैं अपना मन पवित्र क्यों बनाता रहूँ
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 हे परमेश्वर, मैं सारे ही दिन दु:ख भोगा करता हूँ।
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 हे परमेश्वर, मैं ये बातें दूसरो को बताना चाहता था।
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 इन बातों को समझने का, मैंने जतन किया
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 जब तक मैं तेरे मन्दिर में नहीं गया।
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 हे परमेश्वर, सचमुच तूने उन लोगों को भयंकर परिस्थिति में रखा है।
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 सहसा उन पर विपत्ति पड़ सकती है,
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 हे यहोवा, वे मनुष्य ऐसे होंगे
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 — ausente —
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 — ausente —
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 वह सब कुछ मेरे पास है, जिसकी मुझे अपेक्षा है। मैं तेरे साथ हरदम हूँ।
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 हे परमेश्वर, तू मुझे मार्ग दिखलाता, और मुझे सम्मति देता है।
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 हे परमेश्वर, स्वर्ग में बस तू ही मेरा है,
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 चाहे मेरा मन टूट जाये और मेरी काया नष्ट हो जाये
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 परमेश्वर, जो लोग तुझको त्यागते हैं, वे नष्ट हो जाते है।
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 किन्तु, मैं परमेश्वर के निकट आया।
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.