Salmos 49
hil (HIL) vs VC
1 Magpamati kamo, tanan kamo nga mga katawhan nga nagapuyo diri sa kalibutan,
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 dungganon man ukon kubos, manggaranon man ukon imol.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Magahambal ako nga may kaalam kag magahunahuna ako sing mga mapuslanon.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Mamati ako sang mga hulubaton
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Wala ako mahadlok kon mag-abot ang katalagman,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 nga nagasalig kag nagapabugal sa ila manggad.
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Ang isa ka tawo indi gid makasarang sa pagbayad sa Dios
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 Tungod kay puwerte kamahal sang kabuhi;
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 para mabuhi ang tawo hasta san-o kag indi na mapatay.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Kay makita sang tanan nga bisan ang mga maalam nagakalamatay,
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Ang ila lulubngan amo ang ila mangin balay hasta san-o.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Bisan nga manggaranon pa ang tawo, mapatay lang siya gihapon pareho sa mga sapat.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Amo ini ang dangatan sang mga tawo nga nagasalig sa ila kaugalingon,
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Napat-od na nga mapatay sila pareho sa mga karnero.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Pero ako luwason sang Dios sa gahom sang kamatayon, kay kuhaon niya ako.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Indi ka magkatublag kon ang iban nagamanggaranon,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Kay indi nila ina madala kon mapatay sila;
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Bisan pa sa ila nga pagkabuhi ginakabig nila ang ila kaugalingon nga ginpakamaayo sang Dios,
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 isimpon man sila gihapon sa ila mga katigulangan nga nagkalamatay na,
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Ang manggaranon nga tawo nga wala sing pag-intiendi sa kamatuoran
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.