Salmos 49

hil (HIL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Magpamati kamo, tanan kamo nga mga katawhan nga nagapuyo diri sa kalibutan,
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 dungganon man ukon kubos, manggaranon man ukon imol.
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Magahambal ako nga may kaalam kag magahunahuna ako sing mga mapuslanon.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Mamati ako sang mga hulubaton
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Wala ako mahadlok kon mag-abot ang katalagman,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 nga nagasalig kag nagapabugal sa ila manggad.
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Ang isa ka tawo indi gid makasarang sa pagbayad sa Dios
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Tungod kay puwerte kamahal sang kabuhi;
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 para mabuhi ang tawo hasta san-o kag indi na mapatay.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Kay makita sang tanan nga bisan ang mga maalam nagakalamatay,
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Ang ila lulubngan amo ang ila mangin balay hasta san-o.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Bisan nga manggaranon pa ang tawo, mapatay lang siya gihapon pareho sa mga sapat.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Amo ini ang dangatan sang mga tawo nga nagasalig sa ila kaugalingon,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Napat-od na nga mapatay sila pareho sa mga karnero.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Pero ako luwason sang Dios sa gahom sang kamatayon, kay kuhaon niya ako.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Indi ka magkatublag kon ang iban nagamanggaranon,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Kay indi nila ina madala kon mapatay sila;
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Bisan pa sa ila nga pagkabuhi ginakabig nila ang ila kaugalingon nga ginpakamaayo sang Dios,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 isimpon man sila gihapon sa ila mga katigulangan nga nagkalamatay na,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Ang manggaranon nga tawo nga wala sing pag-intiendi sa kamatuoran
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.