Salmos 25
hil (HIL) vs NTLH
1 — ausente —
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 — ausente —
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Ang nagasalig sa imo indi mahuy-an,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Ginoo, tudlui ako sang imo mga pamaagi.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Tudlui ako sa pagkabuhi nga suno sa imo kamatuoran,
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Dumduma, Ginoo, ang imo kaluoy kag gugma
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Indi na pagdumduma ang mga sala nga nahimo ko sang pamatan-on pa ako.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Maayo kag matarong ka, Ginoo,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Ginatuytuyan mo ang mga mapainubuson sa paghimo sang husto.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Sa tanan mo nga ginahimo, ginapakita mo ang imo gugma kag katutom
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Bisan madamo ang akon mga sala, Ginoo, patawara ako,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Ang mga nagatahod sa imo, Ginoo,
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Magakabuhi sila nga mainuswagon
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Malapit ka, Ginoo, sa mga nagatahod sa imo
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Sa imo ako permi nagadangop,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Talupangda ako kag kaluoyi,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Nagdamo na gid ang akon mga kalisod;
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Talupangda ang akon mga pag-antos,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Tan-awa kon daw ano kadamo ang akon mga kaaway
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Tipigi ang akon kabuhi kag luwasa ako!
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Matarong ang akon kabuhi kag wala sing kasawayan,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Luwasa, O Dios, ang mga Israelinhon sa tanan nila nga kalisod.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.