Salmos 25
hil (HIL) vs NAA
1 — ausente —
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 — ausente —
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ang nagasalig sa imo indi mahuy-an,
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Ginoo, tudlui ako sang imo mga pamaagi.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Tudlui ako sa pagkabuhi nga suno sa imo kamatuoran,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Dumduma, Ginoo, ang imo kaluoy kag gugma
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Indi na pagdumduma ang mga sala nga nahimo ko sang pamatan-on pa ako.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Maayo kag matarong ka, Ginoo,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Ginatuytuyan mo ang mga mapainubuson sa paghimo sang husto.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Sa tanan mo nga ginahimo, ginapakita mo ang imo gugma kag katutom
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Bisan madamo ang akon mga sala, Ginoo, patawara ako,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Ang mga nagatahod sa imo, Ginoo,
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Magakabuhi sila nga mainuswagon
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Malapit ka, Ginoo, sa mga nagatahod sa imo
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Sa imo ako permi nagadangop,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Talupangda ako kag kaluoyi,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Nagdamo na gid ang akon mga kalisod;
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Talupangda ang akon mga pag-antos,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Tan-awa kon daw ano kadamo ang akon mga kaaway
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Tipigi ang akon kabuhi kag luwasa ako!
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Matarong ang akon kabuhi kag wala sing kasawayan,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Luwasa, O Dios, ang mga Israelinhon sa tanan nila nga kalisod.
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.