Salmos 25
hil (HIL) vs ARC
1 — ausente —
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 — ausente —
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Ang nagasalig sa imo indi mahuy-an,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Ginoo, tudlui ako sang imo mga pamaagi.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Tudlui ako sa pagkabuhi nga suno sa imo kamatuoran,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Dumduma, Ginoo, ang imo kaluoy kag gugma
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Indi na pagdumduma ang mga sala nga nahimo ko sang pamatan-on pa ako.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Maayo kag matarong ka, Ginoo,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ginatuytuyan mo ang mga mapainubuson sa paghimo sang husto.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Sa tanan mo nga ginahimo, ginapakita mo ang imo gugma kag katutom
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Bisan madamo ang akon mga sala, Ginoo, patawara ako,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Ang mga nagatahod sa imo, Ginoo,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Magakabuhi sila nga mainuswagon
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Malapit ka, Ginoo, sa mga nagatahod sa imo
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Sa imo ako permi nagadangop,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Talupangda ako kag kaluoyi,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Nagdamo na gid ang akon mga kalisod;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Talupangda ang akon mga pag-antos,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Tan-awa kon daw ano kadamo ang akon mga kaaway
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Tipigi ang akon kabuhi kag luwasa ako!
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Matarong ang akon kabuhi kag wala sing kasawayan,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Luwasa, O Dios, ang mga Israelinhon sa tanan nila nga kalisod.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.