Salmos 132

hil (HIL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ginoo, indi pagkalimti si David kag ang tanan nga kabudlayan nga ginbatas niya.
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 Dumduma ang iya promisa sa imo, Ginoo, ang Gamhanan nga Dios ni Jacob.
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 “Indi ako magpuli ukon maghigda
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 ukon magtulog
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 hasta nga makakita ako sang lugar nga para puy-an sang Ginoo,
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 Sang didto kami sa Efrata nakabati kami kon diin ang Kahon sang Kasugtanan,
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Dayon nagsiling kami, “Makadto kita sa templo sang Ginoo
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 Sige na, Ginoo, kadto ka sa imo templo
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 Kabay pa nga magkabuhi permi sing matarong ang imo mga pari
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 Tungod kay David nga imo alagad, indi pag-isikway ang imo pinili nga hari.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 Nagpromisa ka sadto kay David,
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 Kon tumanon sang imo mga kaliwat nga mga hari ang akon kasugtanan
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 Matuod nga ginpili kag ginhandom sang Ginoo ang Zion nga iya puy-an.
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 “Amo ini ang akon puluy-an hasta san-o;
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 Hatagan ko ang Zion sang tanan niya nga kinahanglanon,
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 Permi ko luwason ang iya mga pari,
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 “Paharion ko sa Zion ang hari nga kaliwat ni David kag padayunon ko ang iya paggahom.
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Pakahuy-an ko ang iya mga kaaway, pero pauswagon ko ang iya ginharian.”
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.