Salmos 105

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pasalamati ninyo ang Ginoo;
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Kantahi ninyo siya sang mga pagdayaw;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Dayawa ninyo ang iya pagkabalaan.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Magsalig kamo sa Ginoo kag sa iya nga kusog.
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 — ausente —
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Siya ang Ginoo nga aton Dios,
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Indi gid niya pagkalimtan ang iya kasugtanan hasta san-o,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 Ini nga kasugtanan ginhimo niya kay Abraham kag ginpromisa man niya kay Isaac.
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Ginpadayon niya ini nga kasugtanan kay Jacob,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 Kay siling niya,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Sadto anay diutay pa lang kaayo ang katawhan sang Dios,
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 Nagsaylo-saylo sila sa mga nasyon kag sa mga ginharian.
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 Pero wala pagtuguti sang Dios nga daog-daugon sila sang iban.
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 “Indi ninyo pag-anha ang akon pinili nga mga alagad;
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Nagpadala ang Dios sang gutom sa duta sang Canaan.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 Pero ginpauna na niya si Jose sa Egypt sa pagbulig sa ila.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Ginkadenahan ang iya mga tiil kag ginbutangan sang salsalon ang iya liog,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 hasta nga natabo ang iya ginpropesiya.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Ginbuy-an siya sang hari sang Egypt nga nagadumala sa madamo nga katawhan,
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 kag ginhimo niya siya nga manugdumala sang iya palasyo kag sang tanan niya nga pagkabutang.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 Bilang manugdumala, may awtoridad siya sa pagdisiplina sa mga opisyal sang hari
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Sang ulihi nagkadto si Jacob kag ang iya panimalay sa Egypt,
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Ginpadamo sang Ginoo ang iya katawhan;
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 Gintugutan sang Ginoo nga kontrahon kag tuntuhon sang mga taga-Egypt
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Dayon ginpadala niya si Moises nga iya alagad kag si Aaron nga iya pinili.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Ginpakita nila didto sa duta sang mga kaliwat ni Ham ang mga milagro sang Dios.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Ginpadulom sang Dios ang Egypt;
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Ginhimo niya nga dugo ang ila mga tubig,
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Napuno sang paka ang ila duta, bisan ang mga kuwarto sang ila mga pangulo.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 Sa pagmando sang Dios, napuno sang langaw kag lamok ang ila duta.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 Imbes ulan, yelo kag kilat ang ginpadala niya sa ila duta.
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Ginpamierde niya ang ila mga tanom nga ubas kag ang mga kahoy nga higera,
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 Sa iya pagmando, nag-abot ang mga apan nga indi maisip.
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 Kag ginpangaon sini ang tanan nga tanom sa ila duta pati na ang ila mga patubas.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 Ginpamatay sang Dios ang tanan nila nga kamagulangan nga lalaki.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Dayon ginpaguwa niya ang mga Israelinhon sa Egypt nga wala maano,
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Nalipay ang mga taga-Egypt sa paghalin sang mga Israelinhon,
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Sang paglakat sang mga Israelinhon,
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Nagpangayo silasang pagkaon,
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 Ginbuka niya ang bato kag nagsagawak ang tubig.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Ginhimo ini tanan sang Dios
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 Ginpaguwa niya sa Egypt ang katawhan nga iya ginpili,
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Kag ginhatag niya sa ila ang mga duta sang iban nga mga katawhan;
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 Ginhimo ini sang Dios para tumanon nila ang iya mga pagsulundan kag mga kasuguan.
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.