Salmos 105
hil (HIL) vs ARA
1 Pasalamati ninyo ang Ginoo;
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Kantahi ninyo siya sang mga pagdayaw;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Dayawa ninyo ang iya pagkabalaan.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Magsalig kamo sa Ginoo kag sa iya nga kusog.
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 — ausente —
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 — ausente —
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Siya ang Ginoo nga aton Dios,
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 Indi gid niya pagkalimtan ang iya kasugtanan hasta san-o,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 Ini nga kasugtanan ginhimo niya kay Abraham kag ginpromisa man niya kay Isaac.
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 Ginpadayon niya ini nga kasugtanan kay Jacob,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Kay siling niya,
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 Sadto anay diutay pa lang kaayo ang katawhan sang Dios,
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 Nagsaylo-saylo sila sa mga nasyon kag sa mga ginharian.
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 Pero wala pagtuguti sang Dios nga daog-daugon sila sang iban.
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 “Indi ninyo pag-anha ang akon pinili nga mga alagad;
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 Nagpadala ang Dios sang gutom sa duta sang Canaan.
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 Pero ginpauna na niya si Jose sa Egypt sa pagbulig sa ila.
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 Ginkadenahan ang iya mga tiil kag ginbutangan sang salsalon ang iya liog,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 hasta nga natabo ang iya ginpropesiya.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 Ginbuy-an siya sang hari sang Egypt nga nagadumala sa madamo nga katawhan,
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 kag ginhimo niya siya nga manugdumala sang iya palasyo kag sang tanan niya nga pagkabutang.
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 Bilang manugdumala, may awtoridad siya sa pagdisiplina sa mga opisyal sang hari
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 Sang ulihi nagkadto si Jacob kag ang iya panimalay sa Egypt,
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Ginpadamo sang Ginoo ang iya katawhan;
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 Gintugutan sang Ginoo nga kontrahon kag tuntuhon sang mga taga-Egypt
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Dayon ginpadala niya si Moises nga iya alagad kag si Aaron nga iya pinili.
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Ginpakita nila didto sa duta sang mga kaliwat ni Ham ang mga milagro sang Dios.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 Ginpadulom sang Dios ang Egypt;
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 Ginhimo niya nga dugo ang ila mga tubig,
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Napuno sang paka ang ila duta, bisan ang mga kuwarto sang ila mga pangulo.
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 Sa pagmando sang Dios, napuno sang langaw kag lamok ang ila duta.
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 Imbes ulan, yelo kag kilat ang ginpadala niya sa ila duta.
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 Ginpamierde niya ang ila mga tanom nga ubas kag ang mga kahoy nga higera,
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 Sa iya pagmando, nag-abot ang mga apan nga indi maisip.
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 Kag ginpangaon sini ang tanan nga tanom sa ila duta pati na ang ila mga patubas.
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 Ginpamatay sang Dios ang tanan nila nga kamagulangan nga lalaki.
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 Dayon ginpaguwa niya ang mga Israelinhon sa Egypt nga wala maano,
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Nalipay ang mga taga-Egypt sa paghalin sang mga Israelinhon,
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 Sang paglakat sang mga Israelinhon,
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 Nagpangayo silasang pagkaon,
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 Ginbuka niya ang bato kag nagsagawak ang tubig.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 Ginhimo ini tanan sang Dios
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Ginpaguwa niya sa Egypt ang katawhan nga iya ginpili,
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 Kag ginhatag niya sa ila ang mga duta sang iban nga mga katawhan;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 Ginhimo ini sang Dios para tumanon nila ang iya mga pagsulundan kag mga kasuguan.
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.