Provérbios 3
hil (HIL) vs NVT
1 Anak, indi gid pagkalimti ang ginatudlo ko sa imo; tipigi sa imo tagipusuon ang mga ginasugo ko sa imo,
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 kay makapalawig ini kag makapauswag sang imo kabuhi.
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Magpabilin ka nga maayo kag matutom; indi ina pagdulaa kundi tipigan mo gid sa imo tagipusuon.
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Kon himuon mo ini, maluyag sa imo ang Dios kag ang mga tawo, kag mangin maayo ang pagtulok nila sa imo.
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Magsalig ka sa Ginoo sa bug-os mo nga tagipusuon, kag indi ka magsalig sa imo kaugalingon nga kaalam.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Dumduma ang Ginoo sa tanan mo nga ginahimo, kag tuytuyan niya ikaw sa husto nga dalan.
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Indi ka maghunahuna nga maalam ka na gid kundi magtahod ka sa Ginoo, kag indi ka maghimo sang malain.
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Kay makapaayo kag makapabaskog ina sa imo lawas.
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Padunggi ang Ginoo sa imo mga pagkabutang, pareho halimbawa sa paghalad sa iya sang una nga parte sang tanan mo nga patubas.
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Kon himuon mo ini, magasulubra ang mga patubas sa imo mga bodega kag ang duga sang ubas sa imo mga pulugaan.
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Anak, indi pagpakalaina ang pagdisiplina sang Ginoosa imo. Indi maglain ang imo buot kon ginasabdong ka niya.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Kay ginadisiplina sang Ginoo ang iya mga ginapalangga pareho sang ginahimo sang isa ka amay sa iya anak nga iya ginakalipay.
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Bulahan ang tawo nga nakaangkon sang kaalam kag pag-intiendi.
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Kay mas mapuslanon pa ini sang sa pilak kag bulawan,
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 kag mas malahalon pa sang sa mga alahas. Kag wala gid sing bisan ano nga butang nga imo ginahandom nga makatupong sini.
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Makapalawig kag makapauswag ini sang imo kabuhi, kag makahatag man sa imo sang kadungganan.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Makabulig gid ini sa imo kabuhi kag makapaayo sang imo kahimtangan.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Bulahan ang tawo nga nagapabilin nga maalamon; ang kaalam makapaayo kag makapalawig sang iya kabuhi.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 — ausente —
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 — ausente —
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Anak, tipigi gid ang imo kaalam kag ihibalo sa pagdesisyon sing husto. Indi pagpabay-i nga madula ini sa imo.
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Kay makahatag ini sa imo sang malawig kag matahom nga kabuhi.
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Kag magakabuhi ka nga luwas sa katalagman kag indi ka maano.
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Makatulog ka nga mahamuok, nga wala sing may ginakahadlukan.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Gani indi ka dapat mahadlok kon gulpi lang nga mag-abot ang makahaladlok nga mga hitabo, ukon kon laglagon na ang mga malain,
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 kay makasalig ka nga bantayan ka sang Ginoo; ilikaw niya ikaw sa katalagman.
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Buligi ang mga dapat buligan kon masarangan mo man lang.
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Indi na pagpabuwasi ang pagbulig sa imo isigkatawo kon mabuligan mo man lang siya subong.
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Indi ka magplano sing malain kontra sa imo isigkatawo nga nagasalig sa imo bilang iya tupad-balay.
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Indi ka magpakigbais sa imo isigkatawo sa wala sing kabangdanan, labi na kon wala man lang siya sing may nahimo nga malain sa imo.
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Indi ka magkahisa sa mapintas nga tawo ukon magsunod sa iya mga ginahimo.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Kay ginakangil-aran sang Ginoo ang mga balingag, pero nagasalig siya sa nagakabuhi sing husto.
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Ginapakamalaot sang Ginoo ang panimalay sang mga malain, pero ginapakamaayo niya ang panimalay sang mga matarong.
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Ginayaguta niya ang nagapangyaguta, pero ginakaluoyan niya ang mapainubuson.
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Ang mga maalamon padunggan, pero ang mga buang-buang pakahuy-an.
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.