Provérbios 3
hil (HIL) vs ARA
1 Anak, indi gid pagkalimti ang ginatudlo ko sa imo; tipigi sa imo tagipusuon ang mga ginasugo ko sa imo,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 kay makapalawig ini kag makapauswag sang imo kabuhi.
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Magpabilin ka nga maayo kag matutom; indi ina pagdulaa kundi tipigan mo gid sa imo tagipusuon.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Kon himuon mo ini, maluyag sa imo ang Dios kag ang mga tawo, kag mangin maayo ang pagtulok nila sa imo.
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Magsalig ka sa Ginoo sa bug-os mo nga tagipusuon, kag indi ka magsalig sa imo kaugalingon nga kaalam.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Dumduma ang Ginoo sa tanan mo nga ginahimo, kag tuytuyan niya ikaw sa husto nga dalan.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Indi ka maghunahuna nga maalam ka na gid kundi magtahod ka sa Ginoo, kag indi ka maghimo sang malain.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Kay makapaayo kag makapabaskog ina sa imo lawas.
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Padunggi ang Ginoo sa imo mga pagkabutang, pareho halimbawa sa paghalad sa iya sang una nga parte sang tanan mo nga patubas.
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Kon himuon mo ini, magasulubra ang mga patubas sa imo mga bodega kag ang duga sang ubas sa imo mga pulugaan.
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Anak, indi pagpakalaina ang pagdisiplina sang Ginoosa imo. Indi maglain ang imo buot kon ginasabdong ka niya.
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Kay ginadisiplina sang Ginoo ang iya mga ginapalangga pareho sang ginahimo sang isa ka amay sa iya anak nga iya ginakalipay.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Bulahan ang tawo nga nakaangkon sang kaalam kag pag-intiendi.
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Kay mas mapuslanon pa ini sang sa pilak kag bulawan,
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 kag mas malahalon pa sang sa mga alahas. Kag wala gid sing bisan ano nga butang nga imo ginahandom nga makatupong sini.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Makapalawig kag makapauswag ini sang imo kabuhi, kag makahatag man sa imo sang kadungganan.
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Makabulig gid ini sa imo kabuhi kag makapaayo sang imo kahimtangan.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Bulahan ang tawo nga nagapabilin nga maalamon; ang kaalam makapaayo kag makapalawig sang iya kabuhi.
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 — ausente —
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 — ausente —
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Anak, tipigi gid ang imo kaalam kag ihibalo sa pagdesisyon sing husto. Indi pagpabay-i nga madula ini sa imo.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Kay makahatag ini sa imo sang malawig kag matahom nga kabuhi.
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Kag magakabuhi ka nga luwas sa katalagman kag indi ka maano.
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Makatulog ka nga mahamuok, nga wala sing may ginakahadlukan.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Gani indi ka dapat mahadlok kon gulpi lang nga mag-abot ang makahaladlok nga mga hitabo, ukon kon laglagon na ang mga malain,
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 kay makasalig ka nga bantayan ka sang Ginoo; ilikaw niya ikaw sa katalagman.
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Buligi ang mga dapat buligan kon masarangan mo man lang.
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Indi na pagpabuwasi ang pagbulig sa imo isigkatawo kon mabuligan mo man lang siya subong.
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Indi ka magplano sing malain kontra sa imo isigkatawo nga nagasalig sa imo bilang iya tupad-balay.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Indi ka magpakigbais sa imo isigkatawo sa wala sing kabangdanan, labi na kon wala man lang siya sing may nahimo nga malain sa imo.
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Indi ka magkahisa sa mapintas nga tawo ukon magsunod sa iya mga ginahimo.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Kay ginakangil-aran sang Ginoo ang mga balingag, pero nagasalig siya sa nagakabuhi sing husto.
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Ginapakamalaot sang Ginoo ang panimalay sang mga malain, pero ginapakamaayo niya ang panimalay sang mga matarong.
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Ginayaguta niya ang nagapangyaguta, pero ginakaluoyan niya ang mapainubuson.
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Ang mga maalamon padunggan, pero ang mga buang-buang pakahuy-an.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.