Provérbios 3

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anak, indi gid pagkalimti ang ginatudlo ko sa imo; tipigi sa imo tagipusuon ang mga ginasugo ko sa imo,
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 kay makapalawig ini kag makapauswag sang imo kabuhi.
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Magpabilin ka nga maayo kag matutom; indi ina pagdulaa kundi tipigan mo gid sa imo tagipusuon.
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Kon himuon mo ini, maluyag sa imo ang Dios kag ang mga tawo, kag mangin maayo ang pagtulok nila sa imo.
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Magsalig ka sa Ginoo sa bug-os mo nga tagipusuon, kag indi ka magsalig sa imo kaugalingon nga kaalam.
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Dumduma ang Ginoo sa tanan mo nga ginahimo, kag tuytuyan niya ikaw sa husto nga dalan.
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Indi ka maghunahuna nga maalam ka na gid kundi magtahod ka sa Ginoo, kag indi ka maghimo sang malain.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Kay makapaayo kag makapabaskog ina sa imo lawas.
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Padunggi ang Ginoo sa imo mga pagkabutang, pareho halimbawa sa paghalad sa iya sang una nga parte sang tanan mo nga patubas.
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 Kon himuon mo ini, magasulubra ang mga patubas sa imo mga bodega kag ang duga sang ubas sa imo mga pulugaan.
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Anak, indi pagpakalaina ang pagdisiplina sang Ginoosa imo. Indi maglain ang imo buot kon ginasabdong ka niya.
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 Kay ginadisiplina sang Ginoo ang iya mga ginapalangga pareho sang ginahimo sang isa ka amay sa iya anak nga iya ginakalipay.
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Bulahan ang tawo nga nakaangkon sang kaalam kag pag-intiendi.
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 Kay mas mapuslanon pa ini sang sa pilak kag bulawan,
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 kag mas malahalon pa sang sa mga alahas. Kag wala gid sing bisan ano nga butang nga imo ginahandom nga makatupong sini.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Makapalawig kag makapauswag ini sang imo kabuhi, kag makahatag man sa imo sang kadungganan.
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Makabulig gid ini sa imo kabuhi kag makapaayo sang imo kahimtangan.
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Bulahan ang tawo nga nagapabilin nga maalamon; ang kaalam makapaayo kag makapalawig sang iya kabuhi.
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 — ausente —
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 — ausente —
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Anak, tipigi gid ang imo kaalam kag ihibalo sa pagdesisyon sing husto. Indi pagpabay-i nga madula ini sa imo.
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 Kay makahatag ini sa imo sang malawig kag matahom nga kabuhi.
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Kag magakabuhi ka nga luwas sa katalagman kag indi ka maano.
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Makatulog ka nga mahamuok, nga wala sing may ginakahadlukan.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Gani indi ka dapat mahadlok kon gulpi lang nga mag-abot ang makahaladlok nga mga hitabo, ukon kon laglagon na ang mga malain,
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 kay makasalig ka nga bantayan ka sang Ginoo; ilikaw niya ikaw sa katalagman.
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Buligi ang mga dapat buligan kon masarangan mo man lang.
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Indi na pagpabuwasi ang pagbulig sa imo isigkatawo kon mabuligan mo man lang siya subong.
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Indi ka magplano sing malain kontra sa imo isigkatawo nga nagasalig sa imo bilang iya tupad-balay.
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Indi ka magpakigbais sa imo isigkatawo sa wala sing kabangdanan, labi na kon wala man lang siya sing may nahimo nga malain sa imo.
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Indi ka magkahisa sa mapintas nga tawo ukon magsunod sa iya mga ginahimo.
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Kay ginakangil-aran sang Ginoo ang mga balingag, pero nagasalig siya sa nagakabuhi sing husto.
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Ginapakamalaot sang Ginoo ang panimalay sang mga malain, pero ginapakamaayo niya ang panimalay sang mga matarong.
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Ginayaguta niya ang nagapangyaguta, pero ginakaluoyan niya ang mapainubuson.
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Ang mga maalamon padunggan, pero ang mga buang-buang pakahuy-an.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.