Jó 4
hil (HIL) vs NVT
1 Dayon nagsabat si Elifaz nga taga-Teman,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “Mangakig ka bala kon maghambal ako?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Sadto anay madamo nga tawo ang gintudluan mo nga magsalig sa Dios.
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Ang imo mga pulong nakapabakod sa nagakaluya kag nagakatumba.
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Pero karon nga ikaw naman ang nagaantos,
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Indi bala nga kon nagatahod ka sa Dios kag matarong ang imo kabuhi,
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 “Karon, hunahunaa bala sing maayo.
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Suno sa akon naobserbaran, ang nagahimo sang kalautan kag kagamo,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 Nagakalaglag sila sa isa lang ka huyop sang Dios.
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Bisan pareho pa sila sa isa ka makusog kag mabangis nga leon,
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Magakalamatay sila tungod sa gutom,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “May ginsugid sa akon sa sekreto. Ginhutik ini sa akon
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 sa damgo sang isa ka gab-i
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 Hinadlukan ako kag nagkurog ang bilog ko nga lawas.
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 May espiritu nga naglabay sa akon guya
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Pagkauntat sini, may nakita dayon ako nga daw sa may nagatindog,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘May tawo bala nga matarong sa atubangan sang Dios?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Kon wala gani nagasalig ang Dios sa mga anghel nga iya mga alagad,
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 ano pa ayhan sa mga tawo nga hinimo lang halin sa duta, nga madali lang dugmukon pareho sa sapat-sapat!
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Buhi sila sa aga, pero pagkagab-i patay na.
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Daw sa mga tolda sila nga narumpag.
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.