Jó 4

hil (HIL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dayon nagsabat si Elifaz nga taga-Teman,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Mangakig ka bala kon maghambal ako?
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Sadto anay madamo nga tawo ang gintudluan mo nga magsalig sa Dios.
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Ang imo mga pulong nakapabakod sa nagakaluya kag nagakatumba.
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 Pero karon nga ikaw naman ang nagaantos,
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 Indi bala nga kon nagatahod ka sa Dios kag matarong ang imo kabuhi,
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 “Karon, hunahunaa bala sing maayo.
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 Suno sa akon naobserbaran, ang nagahimo sang kalautan kag kagamo,
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 Nagakalaglag sila sa isa lang ka huyop sang Dios.
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 Bisan pareho pa sila sa isa ka makusog kag mabangis nga leon,
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Magakalamatay sila tungod sa gutom,
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 “May ginsugid sa akon sa sekreto. Ginhutik ini sa akon
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 sa damgo sang isa ka gab-i
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Hinadlukan ako kag nagkurog ang bilog ko nga lawas.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 May espiritu nga naglabay sa akon guya
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 Pagkauntat sini, may nakita dayon ako nga daw sa may nagatindog,
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 ‘May tawo bala nga matarong sa atubangan sang Dios?
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 Kon wala gani nagasalig ang Dios sa mga anghel nga iya mga alagad,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 ano pa ayhan sa mga tawo nga hinimo lang halin sa duta, nga madali lang dugmukon pareho sa sapat-sapat!
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 Buhi sila sa aga, pero pagkagab-i patay na.
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 Daw sa mga tolda sila nga narumpag.
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.