Salmos 118

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yawé pamɨpariyutsi xekenepitɨaka, mɨkɨ 'aixɨa katiniuka'iyarini,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 'Ixaheritsixi mɨpaɨ meke'utiyuaneni:
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 'Aruni xiɨyarimama mɨpaɨ meke'utiyuaneni:
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Mɨpaɨ meke'utiyuaneni kemɨ'ane Yawé memayemakaxe:
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Waɨkawa netiuka'eniwatɨ Yawé nekaniutahɨawe,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Yawé nehamatɨa kaniuyeikani, ne nepɨkaheuma,
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Yawé nehamatɨa kaniuyeikani, mɨkɨ netsiparewiwame kanihɨkɨtɨni,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Matsi 'aixɨa pɨ'ane Yawé hetsie muyu'awietanikɨ,
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Matsi 'aixɨa pɨ'ane Yawé hetsie muyu'awietani,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Yunaitɨ nuiwarite menetsi'aye'unietɨ mekanaketɨkɨne,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Naitsarie nuiwarite mekaneniuhupieni,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Xietexi wahepaɨ nehetsie mepɨteheukayexɨa,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Menetsinanaimatɨ mepɨnetsihetaimaxɨ nemekawenikɨ,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yawé netɨrɨkariya kanihɨkɨtɨni meta nekwikari,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Heitseriemekɨ memu'uwa wakiita
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Yawé tɨrɨkariyaya pɨnɨawarie.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Hawaikɨ nepɨkamɨni, nepayeniereni
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Yawé pɨnetsi'ukuwaxɨa tiyukukuinemekɨ,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Xekeneteneuyepiri kitenie hakewa memeutahaketsie 'aixɨa 'anemekɨ memu'uwa,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Mɨkɨ Yawé kitenieya kanihɨkɨtɨni,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Pemɨnetsi'uta'eikɨ pamɨpariyutsi nepɨmetsipitɨani,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Kii wewiwamete tete memutixani'eri,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Mɨkɨkɨ tepɨhɨxiya mariwemekɨ,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 'Ikɨ tukaritsie Yawé mɨpaɨ katiniuyurieni,
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Yawé, wikweitsitɨarika ketaneupitɨa,
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 'Aixɨa ke'itɨarieka kemɨ'ane 'umamie Yawé hetsɨa mieme hɨkɨtɨtɨ.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yawé kanikakaɨyaritɨni meta katanihekɨariwiyani,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 'Ekɨ pepɨnekakaɨyari, 'ayumieme pamɨpariyutsi nepɨmetsipitɨa,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Yawé pamɨpariyutsi xekenepitɨaka, mɨkɨ 'aixɨa katiniuka'iyarini,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.