Salmos 118

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yawé pamɨpariyutsi xekenepitɨaka, mɨkɨ 'aixɨa katiniuka'iyarini,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 'Ixaheritsixi mɨpaɨ meke'utiyuaneni:
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 'Aruni xiɨyarimama mɨpaɨ meke'utiyuaneni:
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Mɨpaɨ meke'utiyuaneni kemɨ'ane Yawé memayemakaxe:
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Waɨkawa netiuka'eniwatɨ Yawé nekaniutahɨawe,
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Yawé nehamatɨa kaniuyeikani, ne nepɨkaheuma,
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Yawé nehamatɨa kaniuyeikani, mɨkɨ netsiparewiwame kanihɨkɨtɨni,
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Matsi 'aixɨa pɨ'ane Yawé hetsie muyu'awietanikɨ,
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Matsi 'aixɨa pɨ'ane Yawé hetsie muyu'awietani,
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Yunaitɨ nuiwarite menetsi'aye'unietɨ mekanaketɨkɨne,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Naitsarie nuiwarite mekaneniuhupieni,
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Xietexi wahepaɨ nehetsie mepɨteheukayexɨa,
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Menetsinanaimatɨ mepɨnetsihetaimaxɨ nemekawenikɨ,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Yawé netɨrɨkariya kanihɨkɨtɨni meta nekwikari,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Heitseriemekɨ memu'uwa wakiita
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Yawé tɨrɨkariyaya pɨnɨawarie.
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Hawaikɨ nepɨkamɨni, nepayeniereni
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Yawé pɨnetsi'ukuwaxɨa tiyukukuinemekɨ,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Xekeneteneuyepiri kitenie hakewa memeutahaketsie 'aixɨa 'anemekɨ memu'uwa,
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Mɨkɨ Yawé kitenieya kanihɨkɨtɨni,
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Pemɨnetsi'uta'eikɨ pamɨpariyutsi nepɨmetsipitɨani,
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Kii wewiwamete tete memutixani'eri,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Mɨkɨkɨ tepɨhɨxiya mariwemekɨ,
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 'Ikɨ tukaritsie Yawé mɨpaɨ katiniuyurieni,
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Yawé, wikweitsitɨarika ketaneupitɨa,
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 'Aixɨa ke'itɨarieka kemɨ'ane 'umamie Yawé hetsɨa mieme hɨkɨtɨtɨ.
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Yawé kanikakaɨyaritɨni meta katanihekɨariwiyani,
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 'Ekɨ pepɨnekakaɨyari, 'ayumieme pamɨpariyutsi nepɨmetsipitɨa,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Yawé pamɨpariyutsi xekenepitɨaka, mɨkɨ 'aixɨa katiniuka'iyarini,
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.