Salmos 118
hch (HCH) vs ARIB
1 Yawé pamɨpariyutsi xekenepitɨaka, mɨkɨ 'aixɨa katiniuka'iyarini,
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 'Ixaheritsixi mɨpaɨ meke'utiyuaneni:
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 'Aruni xiɨyarimama mɨpaɨ meke'utiyuaneni:
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Mɨpaɨ meke'utiyuaneni kemɨ'ane Yawé memayemakaxe:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Waɨkawa netiuka'eniwatɨ Yawé nekaniutahɨawe,
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Yawé nehamatɨa kaniuyeikani, ne nepɨkaheuma,
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Yawé nehamatɨa kaniuyeikani, mɨkɨ netsiparewiwame kanihɨkɨtɨni,
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Matsi 'aixɨa pɨ'ane Yawé hetsie muyu'awietanikɨ,
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Matsi 'aixɨa pɨ'ane Yawé hetsie muyu'awietani,
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Yunaitɨ nuiwarite menetsi'aye'unietɨ mekanaketɨkɨne,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Naitsarie nuiwarite mekaneniuhupieni,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Xietexi wahepaɨ nehetsie mepɨteheukayexɨa,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Menetsinanaimatɨ mepɨnetsihetaimaxɨ nemekawenikɨ,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Yawé netɨrɨkariya kanihɨkɨtɨni meta nekwikari,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Heitseriemekɨ memu'uwa wakiita
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Yawé tɨrɨkariyaya pɨnɨawarie.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Hawaikɨ nepɨkamɨni, nepayeniereni
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Yawé pɨnetsi'ukuwaxɨa tiyukukuinemekɨ,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Xekeneteneuyepiri kitenie hakewa memeutahaketsie 'aixɨa 'anemekɨ memu'uwa,
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Mɨkɨ Yawé kitenieya kanihɨkɨtɨni,
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Pemɨnetsi'uta'eikɨ pamɨpariyutsi nepɨmetsipitɨani,
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Kii wewiwamete tete memutixani'eri,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Mɨkɨkɨ tepɨhɨxiya mariwemekɨ,
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 'Ikɨ tukaritsie Yawé mɨpaɨ katiniuyurieni,
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Yawé, wikweitsitɨarika ketaneupitɨa,
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 'Aixɨa ke'itɨarieka kemɨ'ane 'umamie Yawé hetsɨa mieme hɨkɨtɨtɨ.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Yawé kanikakaɨyaritɨni meta katanihekɨariwiyani,
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 'Ekɨ pepɨnekakaɨyari, 'ayumieme pamɨpariyutsi nepɨmetsipitɨa,
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Yawé pamɨpariyutsi xekenepitɨaka, mɨkɨ 'aixɨa katiniuka'iyarini,
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.