Salmos 105
hch (HCH) vs NTLH
1 Pamɨpariyutsi Yawé xekenepitɨaka, mɨkɨ xekenahɨaweni,
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Xekenekwikani, nɨawarieyakɨ xekeneyutemamawieka,
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Yemekɨ xekeneuyuti'ɨreni patsiekamekɨ kemɨtitewakɨ hetsiemieme,
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 'Ahurawa xekeneɨkɨni Yawé hetsɨa meta tɨrɨkariyaya hetsɨa,
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Xekenaye'eriwani mariwemekɨ kemɨtiuyuri,
5 — ausente —
6 Xeme, 'Apɨrahami xiɨyarimama, mɨkɨ Kakaɨyari ti'uximayatsiriwame.
6 — ausente —
7 Mɨkɨ Yawé kanihɨkɨtɨni, tame takakaɨyari,
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 Mɨkɨ yutɨratu yuheyemekɨ pa'eriwa,
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 Mɨkɨ kanihɨkɨtɨni tɨratu 'Apɨrahami hamatɨa muwewi,
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 Kakuwu yakatiniutahɨawe 'aitsika kaneyeitɨirieni,
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 kepauka mɨpaɨ mutayɨ: «Kanani kwieyari nekameniyetuiriemɨkɨ,
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 Kepauka 'akuxi temɨkayumuirekai,
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 ku'uwamete mekanihɨkɨtɨkaitɨni tsepa kemɨ'ane kwieyaritsie,
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 xeime pɨka'upitɨa waɨriyarika mɨtiwata'aitɨanikɨ,
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 «Neteɨterima nemuwaranayexei xepɨkawa'uximatɨaka,
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 Kakaɨyari haakaxa kanayeitɨani mɨkɨ kwieyaritsie
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 Peru mɨkɨ wahɨxie xeime kanenɨ'ani:
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 'Ɨkateyatsie tepɨa mepeiwɨtɨiriexɨa,
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 Kepaukake maye'a kemutayɨ kemɨtiyɨnikekai,
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 'Ana ti'aitame katiniuta'aita mɨxɨnarienikɨ,
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 Ti'aitame kaneyeitɨani yukie naime hepaɨtsita
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 kanipitɨani mana kemɨ'ane memɨmexɨakate mɨtiwati'ɨkitɨanikɨ,
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Hikɨ 'Ixaheri 'Ekipitu paitɨ kaninuani,
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Yawé yapɨtiuyuri memɨtamɨirekɨ teɨterimama
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 'ayumieme mepɨwaruyehekaxɨ teɨterimama
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 Hikɨ kaniwarutanɨ'ani Muitsexi
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 mɨkɨ 'inɨari mepuwewi watsata,
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 Yɨriya wahetsɨa kanenɨ'ani, mɨkɨ kwieyaritsie kanakuyɨre,
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 Haa wahetsɨa mieme xuriya payeitɨa
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Naitɨ 'Ekipitu kwieyaritsie temutsi mekaniutaweni,
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 Kepauka Kakaɨyari mutaniu, naitsarie mɨkɨ kwieyaritsie meputixuawerixɨ,
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 Wiyeri tee wiyeriyari pɨta kanayeitɨani,
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 naime kaxie haraweriyari kaniumura meta piní haraweriyari,
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 Kakaɨyari kepauka yamutayɨ, mekaniu'axɨani 'utsikari,
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 Tinaime mekateniutikwani tupiriya yɨrariyari xawariyari mɨkɨ kwieyaritsie,
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 Kaniwarukwini yunaime tɨɨri mexɨakate mɨkɨ kwieyaritsie miemete,
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 'Ixaheritsixi kaniwarayewitɨni huru me'utɨkɨme meta pɨrata,
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 'Ekipitutari mepuyukatemamawi kepauka memayekɨ,
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 Yawé haiwitɨrikɨ kaniwa'etɨriwiyakaitɨni,
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 Kepauka 'ikwai memuta'iwau, mɨkɨ xɨ'aurixi kaniwareyenɨ'airieni,
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 'Ai kaneuyepieni, 'ana haa kananeni
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 Kakaɨyari yutɨratu mɨpatsie pɨkahatɨmai,
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 Yuteɨterima kaniwarayewitɨni, muwaranayexei,
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 Kaniwayetuirieni nuiwarite wakwietɨkai,
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 para yukakaɨyari 'aitsikaya memayexeiyanikɨ
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.