Provérbios 9
hch (HCH) vs ARC
1 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme 'uka hepaɨ yukii kaniutawewieni
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Hikɨ 'ixɨarari kaniukuha'aritɨani, kaxie winuyari kaniukawewieni
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Kaniwarutanɨ'ani 'ukari mɨtiwa'aitɨa, 'emanutitewatsie
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 «Nehetsɨa xekeneu'axɨa xemɨkatemaiwawe,
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 Xekenakɨni, nepaa xekena'inɨata
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 'Atsixekatemaitɨ xeketeneuhayewa, hikɨ 'ana xekanayenenierekakuni,
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 »Kemɨ'ane mɨtiyuyuriya mɨta'ɨxatsitɨani mɨkɨ pɨtatierieni xeikɨa,
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Mɨtiyukatawe'erie pepɨka'ɨxatsitɨaka kapa metsi'uti'uxiwe'erieni,
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Mɨtimaiwe keneuta'ɨxatsitɨa, hikɨ mɨkɨ waɨkawa timaiwetɨ kanayeimɨkɨ,
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 »Kemɨ'ane timaiwetɨ meuyeimɨkɨ ke'itsutɨani meri Yawé 'ayemakatɨ,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Nehetsie petiwiyakaku, 'atukari nepɨtimɨiriya,
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Xɨka petimaiweni, 'a'iwarika kanihɨkɨtɨni pemɨtimaiwenikɨ,
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 'Uka mɨka'uka'iyari, 'axakatiniuka'iyarini,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Yukitenie kanayeyeixani,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 meta kaniwa'iniwani kɨkamete
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 «Nehetsɨa xekeneu'axɨa xeme temari
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Haa 'inawariekame matsi yemekɨ witsipa'ane.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Perɨ mɨkɨ 'atsimepɨkatemate xɨka kiitana mɨki 'ayekani,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.