Provérbios 6
hch (HCH) vs ARC
1 Temaikɨ 'aku, xɨka xewitɨ pemimate matsi'inieka hetsiena mieme pemɨrayukatuanikɨ,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 xɨka 'aniuki 'anatiyani kename yapetikayani,
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 merikɨte 'ahepaɨ tewi kameniuwiniya.
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Pepɨkakutsuni,
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Keneu'ata'una maxa mɨtiutananautsa hepaɨ hupierienetɨ,
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 'Ekɨ pemɨ'a'ɨraxie, paratsɨ tsarɨ keneuxeiya.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Mɨkɨ mepɨkaheixeiya kemɨ'ane mɨwanɨ'a,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 Mɨkɨ yunaitɨ, witarita mekateniuka'utani,
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 'Ekɨ pemɨ'a'ɨraxie, ¿kepaɨmexɨa 'akuxi mɨpaɨ pepɨtiuhupuni?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 'Etsiwa peheukukutsutɨ,
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 tinawayame hepaɨ katininuamɨkɨ tixaɨtɨ pekarexeiyatɨ pemayani,
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 'Axamɨtiuka'iyari tewi mɨka'uyukatewiya,
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 mɨpaɨ mepɨtekuxata yu'iwama wahamatɨa 'iyari mewewietɨ,
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 'Axamɨtiyuriene kaniyu'iyaritɨaka 'axamɨti'anekɨ xeikɨa,
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 'Ayumieme yapauka haweri katiniwakuyuruwani,
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 'Ataxewitɨ kanixuaweni teɨteri kememɨteyurie Yawé mi'uxiwe'erie,
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 yuhɨxitekɨ kwinie memɨte'uneniere,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 yu'iyaritsie mɨtiha'aritɨa 'axatiyurimɨtɨ,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 kemɨtiunierixɨ ti'itawatɨ mɨtikuxata,
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Neuxei temaikɨ, 'apaapa 'aitsikaya naime kenaye'atɨwani
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 'A'iyaritsie kenaka'utɨa,
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 Kepauka pemukuyeika 'apaapa meta 'amaama wa'aitsika pɨmatsi'uwitɨximeni,
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Kɨxeme kanihɨkɨtɨni 'aitsika,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Mɨkɨ 'ɨxatsi pɨmatsi'ɨwiyani 'iya 'uka hepaɨtsita 'axamɨtiuka'iyari,
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 'A'iyaritsie pepɨka'ihiwe'erieka witsimɨti'ɨimarikɨ,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 karikɨ 'uka tuminikɨ muyuwitɨnɨa 'atumini xeikɨa kanitixɨtɨamɨkɨ,
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 ¿Kepaikɨ pɨyɨwe tɨɨ yutawitsie mayatsa,
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 ¿Kepaikɨ pɨyɨwe matitɨɨyatsie muyeyani,
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Kamɨtsɨta kemɨ'ane xeime 'ɨyaya mukumayɨani,
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 'Axapɨkatiyuxexeiya xewitɨ tinawanetɨ,
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 xɨka 'uwiyarieni, matsi katiniyetuamɨkɨ,
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 Peru matsi kemɨ'ane xeime 'ɨyaya meta kɨnaya mukumaɨwa, pɨkaheitimaitɨyeika,
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 Katinikwinitɨariemɨkɨ kanitewiyatsitɨariemɨkɨ,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Meta 'uki kaniha'akamɨkɨ 'ɨyaya munanaimakɨ,
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 'Uki mɨnanaimarie tixaɨtɨ pɨkatitanaki'erieni,
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.