Provérbios 23
hch (HCH) vs ARC
1 Kepauka ti'aitame hetsɨa pemɨtikwani,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 Xɨka kwinimieme peti'akwaiwieka,
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 'Ikwaiya witsimɨ'ane pepɨkahiwe'erieka,
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Pepɨkati'a'uxitɨaka xiku pemayanikɨ,
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 ¿Kamɨtsɨ pemixeiya petiyɨwe?, matsi pumawe.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Mexa 'aurie pepɨka'utiyeixani xeime tewi mɨtiukakwerie hamatɨa,
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 mɨkɨ kanihɨkɨtɨni 'axatiyukɨhɨawetɨ mumatsi'inie,
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 Naime pekatinanatihayamɨkɨ ketita pemɨtiutikwai,
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Mɨkayuwaɨriya muwaparewienikɨ hipame pɨkaheuyewetse pemi'ɨxatsitɨaka,
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Pepɨka'ikupatani kwie 'inɨariyari meripaitɨ miemete kemɨtiu'inɨatsie,
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 matsi waɨkawa kanitɨrɨkaɨyeni wahetsie nunuwame,
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 'Aixɨa ketineu'ena 'a'iyaritsie meta kepemɨti'ɨkitɨarie,
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Temaikɨ peheitseritɨatɨ pepɨka'ihayewani,
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 Matsi yaperehɨawetɨ keneukuwaxɨa,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Neuxei temaikɨ xɨka petimaiwetɨ 'a'iyaritsie pe'ayani,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Yaxeikɨa waɨkawa netaɨta paitɨ nekaninetemawiekamɨkɨ,
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 'A'iyaritsie pepɨkatihiwe'erieka 'axateyuruwamete waɨkawa kememɨteheuxeiya,
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 Mɨpaɨ peti'atemawietɨ pe'ukiratsitɨtɨ pepɨmɨni,
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Temaikɨ, kenene'enieka meta waɨkawa ketinemaiweni,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Kwinimieme memɨteyu'iwawie wahamatɨa pepɨka'uyeikani,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 kwinimieme memɨteyu'iwawie meta kwinimieme memɨteyukwaiwawie mɨkɨ tixaɨtɨ mekatehexeiyatɨ mepakɨne,
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Kene'enieka 'apaapa mumatsi'ayexei,
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Tita mɨtiyuri meta mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme 'ahetsie keneupitɨa,
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 Temaikɨ yamɨtikamie yupaapa waɨkawa kanitemawieritɨaka,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Mekeyutemamawieka 'apaapa meta 'amaama,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Temaikɨ, yakenetineutahɨawi 'aixɨa peti'akɨhɨawetɨ 'a'iyaritsie pemumienikɨ,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Karikɨ 'uka tuminikɨ mɨyuwitɨnɨa putsu 'emeukatewa kanihɨkɨtɨni,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 Mɨkɨ 'uka 'ukitsi muwahupie tinawayame hepaɨ kaniyɨaneni,
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 ¿Kemɨ'ane pɨwahetsiemieme hiwerika?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Kemɨ'ane puteyu winu mayema mɨka'utatuaya,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Pepɨka'aku'ɨwiyani winu kemɨ'anekɨ,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 karikɨ mɨkɨ kuu mayu'eriya mɨrakeni hepaɨ kani'aneni,
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 'Ahɨxitekɨ yɨkɨ ti'aneneme pepɨtixeiya,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Haramara hixɨapa muhauxime hepaɨ pepɨti'amaika,
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 Mɨpaɨ peputaineni: «Nepeutiweiyaxɨa, matsi pɨkanetsihekwinixɨ,
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.