Provérbios 23
hch (HCH) vs ACF
1 Kepauka ti'aitame hetsɨa pemɨtikwani,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Xɨka kwinimieme peti'akwaiwieka,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 'Ikwaiya witsimɨ'ane pepɨkahiwe'erieka,
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Pepɨkati'a'uxitɨaka xiku pemayanikɨ,
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 ¿Kamɨtsɨ pemixeiya petiyɨwe?, matsi pumawe.
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Mexa 'aurie pepɨka'utiyeixani xeime tewi mɨtiukakwerie hamatɨa,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 mɨkɨ kanihɨkɨtɨni 'axatiyukɨhɨawetɨ mumatsi'inie,
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Naime pekatinanatihayamɨkɨ ketita pemɨtiutikwai,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Mɨkayuwaɨriya muwaparewienikɨ hipame pɨkaheuyewetse pemi'ɨxatsitɨaka,
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Pepɨka'ikupatani kwie 'inɨariyari meripaitɨ miemete kemɨtiu'inɨatsie,
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 matsi waɨkawa kanitɨrɨkaɨyeni wahetsie nunuwame,
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 'Aixɨa ketineu'ena 'a'iyaritsie meta kepemɨti'ɨkitɨarie,
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Temaikɨ peheitseritɨatɨ pepɨka'ihayewani,
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Matsi yaperehɨawetɨ keneukuwaxɨa,
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Neuxei temaikɨ xɨka petimaiwetɨ 'a'iyaritsie pe'ayani,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Yaxeikɨa waɨkawa netaɨta paitɨ nekaninetemawiekamɨkɨ,
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 'A'iyaritsie pepɨkatihiwe'erieka 'axateyuruwamete waɨkawa kememɨteheuxeiya,
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Mɨpaɨ peti'atemawietɨ pe'ukiratsitɨtɨ pepɨmɨni,
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Temaikɨ, kenene'enieka meta waɨkawa ketinemaiweni,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Kwinimieme memɨteyu'iwawie wahamatɨa pepɨka'uyeikani,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 kwinimieme memɨteyu'iwawie meta kwinimieme memɨteyukwaiwawie mɨkɨ tixaɨtɨ mekatehexeiyatɨ mepakɨne,
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Kene'enieka 'apaapa mumatsi'ayexei,
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Tita mɨtiyuri meta mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme 'ahetsie keneupitɨa,
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Temaikɨ yamɨtikamie yupaapa waɨkawa kanitemawieritɨaka,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Mekeyutemamawieka 'apaapa meta 'amaama,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Temaikɨ, yakenetineutahɨawi 'aixɨa peti'akɨhɨawetɨ 'a'iyaritsie pemumienikɨ,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Karikɨ 'uka tuminikɨ mɨyuwitɨnɨa putsu 'emeukatewa kanihɨkɨtɨni,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Mɨkɨ 'uka 'ukitsi muwahupie tinawayame hepaɨ kaniyɨaneni,
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 ¿Kemɨ'ane pɨwahetsiemieme hiwerika?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Kemɨ'ane puteyu winu mayema mɨka'utatuaya,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Pepɨka'aku'ɨwiyani winu kemɨ'anekɨ,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 karikɨ mɨkɨ kuu mayu'eriya mɨrakeni hepaɨ kani'aneni,
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 'Ahɨxitekɨ yɨkɨ ti'aneneme pepɨtixeiya,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Haramara hixɨapa muhauxime hepaɨ pepɨti'amaika,
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Mɨpaɨ peputaineni: «Nepeutiweiyaxɨa, matsi pɨkanetsihekwinixɨ,
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.