Lamentações 5
hch (HCH) vs VC
1 Yawé, kenaye'eri kemɨtatiuyuri,
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Takwie hipatɨ tiwapiini pɨratɨa,
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Tepɨkatehekapaapari, nutuite teputahayewaxɨ,
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Haa temɨhare, tekaninaneka xeikɨa,
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Memɨtatsi'uweiya takeputsatsie mekana'uweni,
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Tɨratu tekaniuwewieni 'Ekipitu meta 'Atsiriya wahamatɨa,
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Tapaapama 'axameteyurietɨ mekaniukwini,
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Hikɨri waɨriyarika te'uximayatamete memɨhɨkɨtɨkai mɨkɨ mekatateni'aitɨaka,
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Makumawetsie makukweriwa'anetsie tekaniuyekɨkani,
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Tanawiyari pɨtatsikutaiya huxunu mɨxɨka hepaɨ,
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Tsiyuni kiekatari 'ukarawetsixi meta Kura kiekariyaritsie 'ɨimarixi
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Ta'ukiyarima memanuyehaitɨtɨakai mekaniukawɨtɨarieni yumamatsie mehɨatɨkaitɨ,
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Taniwema temari 'aixɨa memɨ'anene tɨxɨmete mepɨwarayeitɨa,
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Hawaikɨri 'ukirawetsixi
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Temawierika pɨkaxɨaweri ta'iyaritsie,
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Tamu'utsie kuruna tepɨka'anamanari.
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Ta'iyarite pukwiximeri,
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 Karikɨ Tsiyuni hɨriyaritsie kanakukiɨriyaka,
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Yawé, peru 'ekɨ 'aheyemekɨ pekatini'aitametɨni,
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 ¿Ketitayarikuta 'aheyemekɨ petaratɨtɨmaiya?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Yawé, 'ekɨ ketaneupitɨa 'ahetsɨa temɨ'axɨanikɨ, hikɨ 'ana tame ta'aurie tepaxɨrieni.
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Yurikɨ, 'ekɨ pepɨtatsi'uku'eiri
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.