Lamentações 5
hch (HCH) vs NVT
1 Yawé, kenaye'eri kemɨtatiuyuri,
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Takwie hipatɨ tiwapiini pɨratɨa,
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Tepɨkatehekapaapari, nutuite teputahayewaxɨ,
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Haa temɨhare, tekaninaneka xeikɨa,
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Memɨtatsi'uweiya takeputsatsie mekana'uweni,
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Tɨratu tekaniuwewieni 'Ekipitu meta 'Atsiriya wahamatɨa,
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Tapaapama 'axameteyurietɨ mekaniukwini,
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Hikɨri waɨriyarika te'uximayatamete memɨhɨkɨtɨkai mɨkɨ mekatateni'aitɨaka,
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Makumawetsie makukweriwa'anetsie tekaniuyekɨkani,
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Tanawiyari pɨtatsikutaiya huxunu mɨxɨka hepaɨ,
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Tsiyuni kiekatari 'ukarawetsixi meta Kura kiekariyaritsie 'ɨimarixi
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Ta'ukiyarima memanuyehaitɨtɨakai mekaniukawɨtɨarieni yumamatsie mehɨatɨkaitɨ,
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Taniwema temari 'aixɨa memɨ'anene tɨxɨmete mepɨwarayeitɨa,
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Hawaikɨri 'ukirawetsixi
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Temawierika pɨkaxɨaweri ta'iyaritsie,
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Tamu'utsie kuruna tepɨka'anamanari.
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Ta'iyarite pukwiximeri,
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 Karikɨ Tsiyuni hɨriyaritsie kanakukiɨriyaka,
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Yawé, peru 'ekɨ 'aheyemekɨ pekatini'aitametɨni,
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 ¿Ketitayarikuta 'aheyemekɨ petaratɨtɨmaiya?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Yawé, 'ekɨ ketaneupitɨa 'ahetsɨa temɨ'axɨanikɨ, hikɨ 'ana tame ta'aurie tepaxɨrieni.
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 Yurikɨ, 'ekɨ pepɨtatsi'uku'eiri
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.