Lamentações 5
hch (HCH) vs NAA
1 Yawé, kenaye'eri kemɨtatiuyuri,
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 Takwie hipatɨ tiwapiini pɨratɨa,
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 Tepɨkatehekapaapari, nutuite teputahayewaxɨ,
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 Haa temɨhare, tekaninaneka xeikɨa,
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Memɨtatsi'uweiya takeputsatsie mekana'uweni,
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Tɨratu tekaniuwewieni 'Ekipitu meta 'Atsiriya wahamatɨa,
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Tapaapama 'axameteyurietɨ mekaniukwini,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 Hikɨri waɨriyarika te'uximayatamete memɨhɨkɨtɨkai mɨkɨ mekatateni'aitɨaka,
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Makumawetsie makukweriwa'anetsie tekaniuyekɨkani,
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 Tanawiyari pɨtatsikutaiya huxunu mɨxɨka hepaɨ,
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Tsiyuni kiekatari 'ukarawetsixi meta Kura kiekariyaritsie 'ɨimarixi
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Ta'ukiyarima memanuyehaitɨtɨakai mekaniukawɨtɨarieni yumamatsie mehɨatɨkaitɨ,
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 Taniwema temari 'aixɨa memɨ'anene tɨxɨmete mepɨwarayeitɨa,
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 Hawaikɨri 'ukirawetsixi
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 Temawierika pɨkaxɨaweri ta'iyaritsie,
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 Tamu'utsie kuruna tepɨka'anamanari.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Ta'iyarite pukwiximeri,
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 Karikɨ Tsiyuni hɨriyaritsie kanakukiɨriyaka,
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 Yawé, peru 'ekɨ 'aheyemekɨ pekatini'aitametɨni,
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 ¿Ketitayarikuta 'aheyemekɨ petaratɨtɨmaiya?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Yawé, 'ekɨ ketaneupitɨa 'ahetsɨa temɨ'axɨanikɨ, hikɨ 'ana tame ta'aurie tepaxɨrieni.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 Yurikɨ, 'ekɨ pepɨtatsi'uku'eiri
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.