Jó 34

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Metatsiere 'Erihú mɨpaɨ kaniutayɨni:
1 Então Eliú disse:
2 «Xeme temaiwawemete, neniuki xekeneu'eni,
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Naka 'enakareme niuki puwata'inɨnɨata,
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Teyunaitɨ 'ikɨ mɨyamɨti'ane tepeitimaixɨani,
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 »Kuwi mɨpaɨ putaine: “Ne 'axanepɨkatiyuruwame,
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Mɨti'itawa nekani'eriwanitsɨari,
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 ¿Hakewa xewitɨ Kuwi hepaɨ 'anetɨ peyeika,
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Kaninakeni 'axateyuruwamete muwatemawiekakɨ
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Meta mɨpaɨ putaine kename tewi tixaɨtɨ kara'iwa
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 »Teɨteri xemɨtemaiwawe xekeneneu'eni:
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Kakaɨyari tewi kemɨtiu'uximayataxɨkɨ yapɨrekapitɨwa,
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Mɨpaɨ tepɨkateku'eriwani kename Kakaɨyari kemɨkatiheitserie tiyuriene.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 ¿Kemɨ'ane kwiepa tɨrɨkariyaya pipitɨa?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Xɨka mɨpaɨ tiu'erieni kename yu'iyari tatsinawairieni,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 yunaitɨ teɨteri mekaniukumaweriweni,
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 »'Ikɨ ketineu'eni, xɨka yurikɨ petimaiweni,
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 ¿Tiyɨwekuta tita mɨtiheitserie tixani'erietɨ mɨtiuta'aita?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 kemɨ'ane te'aitamete memamariwaweme mɨkawarayeitɨa
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 Kakaɨyari te'aitamete mexɨakate xeikɨa waɨkawa pɨkawaparewie,
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Yapauka tɨkari hixɨapa menitakukuweni,
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 »Kakaɨyari hɨxiteya teɨteri wahuye pɨwaxeirie,
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Pumawe yɨriya meta 'etɨri 'emayetsuye
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Kakaɨyari mitixeiyaxɨani pɨkaheuyewetse
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 Pɨkati'iwauni 'akuxi memɨmamariwawe muwaranakaxɨrienikɨ,
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Kakaɨyari naime katinaka'utɨwani kememɨteyurie,
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 putiwaruka'enitsitɨwa ke'axamemɨte'uyurikɨ
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 me'iweiyatɨ memɨte'uhayewaxɨkɨ
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Hetsɨana paitɨ memiye'atɨakɨ
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 ¿Matsi kepaikɨ hetsiena pɨrahɨawe
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 'axamemɨte'u'iyari memɨkate'aitanikɨ
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 »Xɨka 'ipaɨ petitahɨawe:
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Yakenetineuta'ɨkitɨa tita 'akuxi nemɨkatixeiya,
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 ¿Kakaɨyari metiupitɨawe,
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 »Memɨtemaiwawe yamekenete'utahɨawe
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 “Kuwi 'atsikatimaitɨ putaine,
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Kuwi keheutixeiyariexɨani,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 'Axatiuyuriekatɨtɨ tawari 'akuxi mɨkaheu'ena kanayuyeitɨwani,
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.