Jó 30
hch (HCH) vs VC
1 »Hikɨ matsi nehepaɨtsita tɨɨritɨtɨ mekaniutinaweni,
1 Agora zombam de mim os mais jovens do que eu, aqueles cujos pais eu desdenharia de colocar com os cães de meu rebanho.
2 ¿Titakɨ tiyunaki'eriekake nehetsiemieme watɨrɨkariya,
2 Que faria eu com o vigor de seus braços? Não atingirão a idade madura.
3 Mete'uka'eniwatɨ haakakɨ meta meteheuyehɨatɨ,
3 Reduzidos a nada pela miséria e a fome, roem um solo árido e desolado.
4 'Ɨtsita tupiriyate ratsiwitɨkaime mepɨtekupitɨwekai
4 Colhem ervas e cascas dos arbustos, por pão têm somente a raiz das giestas.
5 Mepayeweiyariekai kiekaritsie,
5 São postos para fora do povo, gritam com eles como se fossem ladrões,
6 'Ayumieme puwakietɨkai
6 moram em barrancos medonhos, em buracos de terra e de rochedos.
7 'Ɨtsitsata meputihiwakai,
7 Ouvem-se seus gritos entre os arbustos, amontoam-se debaixo das urtigas,
8 Teɨteri 'atsimemɨkatemate mekanihɨkɨtɨni, 'axamemɨtemariwa,
8 filhos de infames e de gente sem nome que são expulsos da terra!
9 »Hikɨ matsi ne menetsikuxatatɨ xeikɨa kenemɨ'ane mekaneni'ɨkeni.
9 Agora sou o assunto de suas canções, o tema de seus escárnios;
10 Mepɨnetsi xani'erie, mepɨnetsi'uku'e'eiriwa,
10 afastam-se de mim com horror, não receiam cuspir-me no rosto.
11 Hikɨri matsi Kakaɨyari tixaɨtɨ nekatiyunaki'eriekame mɨnetsi'ayeitɨa,
11 Desamarraram a corda para humilhar-me, sacudiram de si todo o freio diante de mim.
12 Netserieta mepɨti'u yunaitɨ teɨteri menetsimietɨwetɨ,
12 À minha direita levanta-se a raça deles, tentam atrapalhar meus pés, abrem diante de mim o caminho da sua desgraça.
13 Nehuyeta mepɨte'anuna,
13 Cortam minha vereda para me perder, trabalham para minha ruína.
14 'Amepahu ne'ixumeritsie memeu'inieni hepaɨ,
14 Penetram como por uma grande brecha, irrompem entre escombros.
15 Marika nehetsie punua,
15 O pavor me invade. Minha esperança é varrida como se fosse pelo vento, minha felicidade passa como uma nuvem.
16 »Hikɨta netukari nepɨtatɨmaiyarɨme,
16 Agora minha alma se dissolve, os dias de aflição me dominaram.
17 Yɨwikɨta ne'umete pɨnetsititara,
17 A noite traspassa meus ossos, consome-os; os males que me roem não dormem.
18 Kakaɨyari yutɨrɨkariyakɨ nekamixatsie pɨnetsiwiya,
18 Com violência segura a minha veste, aperta-me como o colarinho de minha túnica.
19 Karima haxuta pɨnetsiheukahɨpa,
19 Deus jogou-me no lodo, tenho o aspecto da poeira e da cinza.
20 »Kakaɨyari 'aku, 'ekɨ nepɨmatsihahiwiwa, matsi pepɨkanetsiku'eiya,
20 Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me diante de ti, e não olhas para mim.
21 Kwinimiemeri pepɨnetinanaima,
21 Tornaste-te cruel para comigo, atacas-me com toda a força de tua mão.
22 'Eka hetsie pepɨnetsiheutahɨpa pepɨnetsi'anuku'enitsitɨwa,
22 Arrebatas-me, fazes-me cavalgar o tufão, aniquilas-me na tempestade.
23 Yanepɨtimate teukiyapa kepemɨnereukatuanikɨ,
23 Eu bem sei, levas-me à morte, ao lugar onde se encontram todos os viventes.
24 »Matsi kemɨ'ane ma'iwarie tawari menukawaxɨani pɨkayɨwe,
24 Mas poderá aquele que cai não estender a mão, poderá não pedir socorro aquele que perece?
25 Ne memɨte'uka'eniwa wahetsiemieme neputatsuaka.
25 Não chorei com os oprimidos? Não teve minha alma piedade dos pobres?
26 Kepauka 'aixɨa mɨti'ane nemɨtikwewiekai, 'axamɨti'ane pɨtinua,
26 Esperava a felicidade e veio a desgraça, esperava a luz e vieram as trevas.
27 Nepɨkatihayewa netaɨta neyɨhɨawetɨ,
27 Minhas entranhas abrasam-se sem nenhum descanso, assaltaram-me os dias de aflição.
28 Nenehɨawetɨ 'anepuyeika, matsi tau mɨxɨkakɨ hawaikɨ,
28 Caminho no luto, sem sol; levanto-me numa multidão de gritos,
29 Yawixi memayu'eririya wa'iwa nepatɨa,
29 tornei-me irmão dos chacais e companheiro dos avestruzes.
30 Nenawiyari pukatai, meta kanikatsanikeni,
30 Minha pele enegrece-se e cai, e meus ossos são consumidos pela febre.
31 Nekanari yuariyaya hiwerika pɨhɨkɨ,
31 Minha cítara só dá acordes lúgubres, e minha flauta sons queixosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.