Jó 30
hch (HCH) vs NTLH
1 »Hikɨ matsi nehepaɨtsita tɨɨritɨtɨ mekaniutinaweni,
1 “Mas agora homens mais moços do que eu zombam de mim. Os pais deles não valem nada; eu não poria essa gente nem com os cachorros que cuidam do meu rebanho.
2 ¿Titakɨ tiyunaki'eriekake nehetsiemieme watɨrɨkariya,
2 De que me serviria a força dos seus braços? São homens magros,
3 Mete'uka'eniwatɨ haakakɨ meta meteheuyehɨatɨ,
3 enfraquecidos de tanto passar fome e miséria. À noite, na solidão de lugares desertos, eles têm de roer raízes secas.
4 'Ɨtsita tupiriyate ratsiwitɨkaime mepɨtekupitɨwekai
4 Pegam ervas e cascas de árvores e se alimentam de raízes que não servem para comer.
5 Mepayeweiyariekai kiekaritsie,
5 São expulsos do meio das pessoas, que os espantam, aos gritos, como se eles fossem ladrões.
6 'Ayumieme puwakietɨkai
6 Têm de morar em barrancos medonhos, em cavernas ou nas rochas.
7 'Ɨtsitsata meputihiwakai,
7 Uivam no meio das moitas e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 Teɨteri 'atsimemɨkatemate mekanihɨkɨtɨni, 'axamemɨtemariwa,
8 Raça inútil, gente sem nome, são enxotados do país.
9 »Hikɨ matsi ne menetsikuxatatɨ xeikɨa kenemɨ'ane mekaneni'ɨkeni.
9 “Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.
10 Mepɨnetsi xani'erie, mepɨnetsi'uku'e'eiriwa,
10 Sentem nojo de mim e se afastam e chegam até a me cuspir na cara.
11 Hikɨri matsi Kakaɨyari tixaɨtɨ nekatiyunaki'eriekame mɨnetsi'ayeitɨa,
11 Deus me enfraqueceu e me humilhou, e por isso, furiosos, eles se viram contra mim.
12 Netserieta mepɨti'u yunaitɨ teɨteri menetsimietɨwetɨ,
12 Essa raça de gente ruim me ataca, me faz correr e procura acabar comigo.
13 Nehuyeta mepɨte'anuna,
13 Eles não deixam que eu fuja, procuram me destruir, e ninguém os faz parar.
14 'Amepahu ne'ixumeritsie memeu'inieni hepaɨ,
14 Entram por uma brecha da muralha e no meio das ruínas se jogam contra mim.
15 Marika nehetsie punua,
15 Eu fico apavorado. A minha honra foi como que varrida para longe pelo vento; a minha prosperidade passou como se fosse uma nuvem.
16 »Hikɨta netukari nepɨtatɨmaiyarɨme,
16 “Agora já não tenho vontade de viver; o desespero tomou conta de mim.
17 Yɨwikɨta ne'umete pɨnetsititara,
17 De noite os ossos me doem muito; a dor que me atormenta não para.
18 Kakaɨyari yutɨrɨkariyakɨ nekamixatsie pɨnetsiwiya,
18 Deus me agarrou pela garganta com tanta violência, que desarrumou a minha roupa.
19 Karima haxuta pɨnetsiheukahɨpa,
19 Ele me atirou na lama; eu não valho mais do que o pó ou a cinza.
20 »Kakaɨyari 'aku, 'ekɨ nepɨmatsihahiwiwa, matsi pepɨkanetsiku'eiya,
20 “Ó Deus, eu clamo pedindo a tua ajuda, e não me respondes; eu oro a ti, e não te importas comigo.
21 Kwinimiemeri pepɨnetinanaima,
21 Tu me tratas com crueldade e me persegues com todo o teu poder.
22 'Eka hetsie pepɨnetsiheutahɨpa pepɨnetsi'anuku'enitsitɨwa,
22 Fazes com que o vento me carregue e numa tempestade violenta me jogas de um lado para outro.
23 Yanepɨtimate teukiyapa kepemɨnereukatuanikɨ,
23 Bem sei que me levarás à Terra da Morte, o lugar de encontro marcado para todos os vivos.
24 »Matsi kemɨ'ane ma'iwarie tawari menukawaxɨani pɨkayɨwe,
24 Por que atacas um homem arruinado, que não pode fazer nada, a não ser pedir piedade?
25 Ne memɨte'uka'eniwa wahetsiemieme neputatsuaka.
25 Por acaso, não chorei com as pessoas aflitas? Será que não tive pena dos pobres?
26 Kepauka 'aixɨa mɨti'ane nemɨtikwewiekai, 'axamɨti'ane pɨtinua,
26 Eu esperava a felicidade, e veio a desgraça; eu aguardava a luz, e chegou a escuridão.
27 Nepɨkatihayewa netaɨta neyɨhɨawetɨ,
27 “O meu coração está agitado e não descansa; só tenho vivido dias de aflição.
28 Nenehɨawetɨ 'anepuyeika, matsi tau mɨxɨkakɨ hawaikɨ,
28 Levo uma vida triste, como um dia sem sol; eu me levanto diante de todos e peço ajuda.
29 Yawixi memayu'eririya wa'iwa nepatɨa,
29 A minha voz é um gemido triste, como os uivos do lobo ou os gritos do avestruz.
30 Nenawiyari pukatai, meta kanikatsanikeni,
30 A minha pele está ficando preta, e o meu corpo queima de febre.
31 Nekanari yuariyaya hiwerika pɨhɨkɨ,
31 Eu costumava ouvir a música alegre de liras e flautas, mas agora só escuto gente chorando e soluçando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.