Jó 13
hch (HCH) vs NVI
1 »Naime mɨkɨ nehɨxikɨ nekatiniuxeiya,
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Neta waɨkawa nekatiniuyemaika xehepaɨ,
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Matsi yemekɨ nepɨtixatamɨkɨ pɨta Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye hamatɨa,
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 Xeme matsi netsikwamanamete xekaniyɨaka,
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Xɨka xetehayewanike xe'utiniutɨ.
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Hikɨta ne xepɨnetsi'enieni,
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 ¿Kakaɨyari hepaɨtsita xemɨte'u'itani xeteyuwaɨririya?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 ¿Xe'iparewiekame xeteyu'erie?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 ¿Xɨka mɨkɨ xeheutixeiyaxɨani ketiɨyɨwe?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Kanahekɨaka matsi mɨkɨ pɨta kanixe'utatieweni
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 ¿Kamɨtsɨ xekate'itimakawawe xawatɨriyaya?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Yakɨ xeikɨa kememɨtekuxatakɨ naxi hepaɨ pɨtiyumatsiɨkɨ,
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 »Xeketeneuhayewa xe'utiniutɨ xekeneneupitɨa nemɨtaniunikɨ,
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 ¿Titayari kwinie 'anekɨa netiyukakeka,
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Tsepa mɨnetiumi. Ne hetsiena nepɨtitakwewie.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Mɨkɨ pɨhɨkɨ mɨnetsitawikweitsitɨani:
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 »Neniuki xekeneu'eni,
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Neuxei neheima kenemɨtitanuani 'aixɨa nekatiniuyurieniri,
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 ¿Xewitɨ nehetsie mɨrahɨani tiyɨwe?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 »Kakaɨyari, tihutame xeikɨa nemumatiwawirie kenetineupitɨa,
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 'Ariri pepɨkanetikwinitɨaka
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Nemɨnetahekɨatakɨ keneneutahɨawi, nepɨmatsita'eiya,
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Kepaɨmexɨa 'axanemɨtiuyuri keneuti'inɨata,
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 ¿Ketitayari pekanetixeiyamɨkɨ?
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 ¿Xatsi 'u'enirɨmeme pe'utimariutame petitatemɨxikita?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 Nehetsiemieme pepɨraka'utɨa hatsiwimekɨ,
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Ne'ɨkatetsie tepɨa karenayarikɨ pepɨnetsi'akuwie,
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 »Nawi winu makatuarike mɨtaxɨxime hepaɨ tewi pɨ'ane,
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.