Jó 13

hch (HCH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 »Naime mɨkɨ nehɨxikɨ nekatiniuxeiya,
1 Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Neta waɨkawa nekatiniuyemaika xehepaɨ,
2 O que vós sabeis também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Matsi yemekɨ nepɨtixatamɨkɨ pɨta Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye hamatɨa,
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 Xeme matsi netsikwamanamete xekaniyɨaka,
4 Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Xɨka xetehayewanike xe'utiniutɨ.
5 Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.
6 Hikɨta ne xepɨnetsi'enieni,
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 ¿Kakaɨyari hepaɨtsita xemɨte'u'itani xeteyuwaɨririya?
7 Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
8 ¿Xe'iparewiekame xeteyu'erie?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?
9 ¿Xɨka mɨkɨ xeheutixeiyaxɨani ketiɨyɨwe?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?
10 Kanahekɨaka matsi mɨkɨ pɨta kanixe'utatieweni
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.
11 ¿Kamɨtsɨ xekate'itimakawawe xawatɨriyaya?
11 Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror?
12 Yakɨ xeikɨa kememɨtekuxatakɨ naxi hepaɨ pɨtiyumatsiɨkɨ,
12 As vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
13 »Xeketeneuhayewa xe'utiniutɨ xekeneneupitɨa nemɨtaniunikɨ,
13 Calai-vos perante mim, para que eu fale, e venha sobre mim o que vier.
14 ¿Titayari kwinie 'anekɨa netiyukakeka,
14 Tomarei a minha carne entre os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão.
15 Tsepa mɨnetiumi. Ne hetsiena nepɨtitakwewie.
15 Eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Mɨkɨ pɨhɨkɨ mɨnetsitawikweitsitɨani:
16 Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.
17 »Neniuki xekeneu'eni,
17 Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
18 Neuxei neheima kenemɨtitanuani 'aixɨa nekatiniuyurieniri,
18 Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:
19 ¿Xewitɨ nehetsie mɨrahɨani tiyɨwe?
19 Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
20 »Kakaɨyari, tihutame xeikɨa nemumatiwawirie kenetineupitɨa,
20 Concede-me somente duas coisas; então não me esconderei do teu rosto:
21 'Ariri pepɨkanetikwinitɨaka
21 desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
22 Nemɨnetahekɨatakɨ keneneutahɨawi, nepɨmatsita'eiya,
22 Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
23 Kepaɨmexɨa 'axanemɨtiuyuri keneuti'inɨata,
23 Quantas iniqüidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.
24 ¿Ketitayari pekanetixeiyamɨkɨ?
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 ¿Xatsi 'u'enirɨmeme pe'utimariutame petitatemɨxikita?
25 Acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Nehetsiemieme pepɨraka'utɨa hatsiwimekɨ,
26 Pois escreves contra mim coisas amargas, e me fazes herdar os erros da minha mocidade;
27 Ne'ɨkatetsie tepɨa karenayarikɨ pepɨnetsi'akuwie,
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
28 »Nawi winu makatuarike mɨtaxɨxime hepaɨ tewi pɨ'ane,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome, e como um vestido, ao qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.