Jó 13

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 »Naime mɨkɨ nehɨxikɨ nekatiniuxeiya,
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Neta waɨkawa nekatiniuyemaika xehepaɨ,
2 Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior.
3 Matsi yemekɨ nepɨtixatamɨkɨ pɨta Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye hamatɨa,
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus.
4 Xeme matsi netsikwamanamete xekaniyɨaka,
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Xɨka xetehayewanike xe'utiniutɨ.
5 Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 Hikɨta ne xepɨnetsi'enieni,
6 Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 ¿Kakaɨyari hepaɨtsita xemɨte'u'itani xeteyuwaɨririya?
7 Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
8 ¿Xe'iparewiekame xeteyu'erie?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 ¿Xɨka mɨkɨ xeheutixeiyaxɨani ketiɨyɨwe?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?
10 Kanahekɨaka matsi mɨkɨ pɨta kanixe'utatieweni
10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas.
11 ¿Kamɨtsɨ xekate'itimakawawe xawatɨriyaya?
11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?
12 Yakɨ xeikɨa kememɨtekuxatakɨ naxi hepaɨ pɨtiyumatsiɨkɨ,
12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
13 »Xeketeneuhayewa xe'utiniutɨ xekeneneupitɨa nemɨtaniunikɨ,
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.
14 ¿Titayari kwinie 'anekɨa netiyukakeka,
14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão?
15 Tsepa mɨnetiumi. Ne hetsiena nepɨtitakwewie.
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
16 Mɨkɨ pɨhɨkɨ mɨnetsitawikweitsitɨani:
16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
17 »Neniuki xekeneu'eni,
17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
18 Neuxei neheima kenemɨtitanuani 'aixɨa nekatiniuyurieniri,
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
19 ¿Xewitɨ nehetsie mɨrahɨani tiyɨwe?
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 »Kakaɨyari, tihutame xeikɨa nemumatiwawirie kenetineupitɨa,
20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
21 'Ariri pepɨkanetikwinitɨaka
21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
22 Nemɨnetahekɨatakɨ keneneutahɨawi, nepɨmatsita'eiya,
22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
23 Kepaɨmexɨa 'axanemɨtiuyuri keneuti'inɨata,
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 ¿Ketitayari pekanetixeiyamɨkɨ?
24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo?
25 ¿Xatsi 'u'enirɨmeme pe'utimariutame petitatemɨxikita?
25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Nehetsiemieme pepɨraka'utɨa hatsiwimekɨ,
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 Ne'ɨkatetsie tepɨa karenayarikɨ pepɨnetsi'akuwie,
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
28 »Nawi winu makatuarike mɨtaxɨxime hepaɨ tewi pɨ'ane,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.