Salmos 9

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zan yabe ka, ya Ubangiji, da dukan zuciyata;
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Zan yi murna in kuma yi farin ciki a cikinka;
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Abokan gābana sun ja da baya;
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Gama ka tabbata da gaskiyata da kuma abin da nake yi;
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Ka tsawata wa ƙasashe ka kuma hallakar da mugaye;
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Lalaci marar ƙarewa ya cimma abokan gābanmu,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Ubangiji yana mulki har abada;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Zai hukunta duniya da adalci;
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Ubangiji shi ne mafakan waɗanda ake danniya,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Waɗanda suka san sunanka za su dogara da kai,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Rera yabai ga Ubangiji, wanda yake zaune a kursiyi a Sihiyona;
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Gama shi da yakan ɗauki fansa a kan mai kisa yakan tuna;
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Ya Ubangiji, dubi yadda abokan gābana suna tsananta mini!
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 don in furta yabanka
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Al’umma sun fāɗa cikin ramin da suka haƙa wa waɗansu;
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 An san Ubangiji ta wurin gaskiyarsa;
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Mugaye za su koma kabari,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Amma har abada ba za a manta da mai bukata ba,
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Ka tashi, ya Ubangiji, kada ka bar wani yă yi nasara;
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Ka buge su da rawar jiki, ya Ubangiji;
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.