Salmos 9

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zan yabe ka, ya Ubangiji, da dukan zuciyata;
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Zan yi murna in kuma yi farin ciki a cikinka;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Abokan gābana sun ja da baya;
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 Gama ka tabbata da gaskiyata da kuma abin da nake yi;
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Ka tsawata wa ƙasashe ka kuma hallakar da mugaye;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Lalaci marar ƙarewa ya cimma abokan gābanmu,
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Ubangiji yana mulki har abada;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Zai hukunta duniya da adalci;
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Ubangiji shi ne mafakan waɗanda ake danniya,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Waɗanda suka san sunanka za su dogara da kai,
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Rera yabai ga Ubangiji, wanda yake zaune a kursiyi a Sihiyona;
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 Gama shi da yakan ɗauki fansa a kan mai kisa yakan tuna;
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ya Ubangiji, dubi yadda abokan gābana suna tsananta mini!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 don in furta yabanka
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Al’umma sun fāɗa cikin ramin da suka haƙa wa waɗansu;
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 An san Ubangiji ta wurin gaskiyarsa;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 Mugaye za su koma kabari,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Amma har abada ba za a manta da mai bukata ba,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Ka tashi, ya Ubangiji, kada ka bar wani yă yi nasara;
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Ka buge su da rawar jiki, ya Ubangiji;
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.