Salmos 9

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Zan yabe ka, ya Ubangiji, da dukan zuciyata;
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Zan yi murna in kuma yi farin ciki a cikinka;
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Abokan gābana sun ja da baya;
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Gama ka tabbata da gaskiyata da kuma abin da nake yi;
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Ka tsawata wa ƙasashe ka kuma hallakar da mugaye;
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Lalaci marar ƙarewa ya cimma abokan gābanmu,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Ubangiji yana mulki har abada;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Zai hukunta duniya da adalci;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Ubangiji shi ne mafakan waɗanda ake danniya,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Waɗanda suka san sunanka za su dogara da kai,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Rera yabai ga Ubangiji, wanda yake zaune a kursiyi a Sihiyona;
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Gama shi da yakan ɗauki fansa a kan mai kisa yakan tuna;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ya Ubangiji, dubi yadda abokan gābana suna tsananta mini!
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 don in furta yabanka
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Al’umma sun fāɗa cikin ramin da suka haƙa wa waɗansu;
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 An san Ubangiji ta wurin gaskiyarsa;
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Mugaye za su koma kabari,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Amma har abada ba za a manta da mai bukata ba,
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Ka tashi, ya Ubangiji, kada ka bar wani yă yi nasara;
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Ka buge su da rawar jiki, ya Ubangiji;
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.