Salmos 9

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Zan yabe ka, ya Ubangiji, da dukan zuciyata;
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Zan yi murna in kuma yi farin ciki a cikinka;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Abokan gābana sun ja da baya;
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Gama ka tabbata da gaskiyata da kuma abin da nake yi;
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Ka tsawata wa ƙasashe ka kuma hallakar da mugaye;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Lalaci marar ƙarewa ya cimma abokan gābanmu,
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Ubangiji yana mulki har abada;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Zai hukunta duniya da adalci;
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Ubangiji shi ne mafakan waɗanda ake danniya,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Waɗanda suka san sunanka za su dogara da kai,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Rera yabai ga Ubangiji, wanda yake zaune a kursiyi a Sihiyona;
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Gama shi da yakan ɗauki fansa a kan mai kisa yakan tuna;
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ya Ubangiji, dubi yadda abokan gābana suna tsananta mini!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 don in furta yabanka
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Al’umma sun fāɗa cikin ramin da suka haƙa wa waɗansu;
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 An san Ubangiji ta wurin gaskiyarsa;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Mugaye za su koma kabari,
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Amma har abada ba za a manta da mai bukata ba,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Ka tashi, ya Ubangiji, kada ka bar wani yă yi nasara;
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Ka buge su da rawar jiki, ya Ubangiji;
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.