Salmos 83

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ya Allah, kada ka yi shiru;
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Dubi yadda abokan gābanka suke fariya,
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka;
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare;
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 tentunan Edom da na mutanen Ishmayel,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Gebal, Ammon da Amalek,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Har Assuriya ma ta haɗa kai da su
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 waɗanda suka hallaka a En Dor
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna,
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 kamar yadda wuta ke cin kurmi
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 haka za ka kore su da iska mai ƙarfi
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Ka rushe fuskokinsu da kunya
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Bari su kasance cikin kunya da taƙaici;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.