Salmos 83

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ya Allah, kada ka yi shiru;
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Dubi yadda abokan gābanka suke fariya,
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka;
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare;
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 tentunan Edom da na mutanen Ishmayel,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 Gebal, Ammon da Amalek,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Har Assuriya ma ta haɗa kai da su
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan,
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 waɗanda suka hallaka a En Dor
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna,
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 kamar yadda wuta ke cin kurmi
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 haka za ka kore su da iska mai ƙarfi
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Ka rushe fuskokinsu da kunya
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Bari su kasance cikin kunya da taƙaici;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.