Salmos 83

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ya Allah, kada ka yi shiru;
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Dubi yadda abokan gābanka suke fariya,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka;
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma,
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare;
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 tentunan Edom da na mutanen Ishmayel,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, Ammon da Amalek,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Har Assuriya ma ta haɗa kai da su
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 waɗanda suka hallaka a En Dor
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 kamar yadda wuta ke cin kurmi
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 haka za ka kore su da iska mai ƙarfi
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Ka rushe fuskokinsu da kunya
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Bari su kasance cikin kunya da taƙaici;
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji,
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.